(7) Compare what is said in chap.
xvi, about the inquiries made
at monasteries as to the standing
of visitors in the monkhood, and
duration of their ministry.
(8) The phonetic values of the two Chinese characters here are in Sanskrit sa; and va, bo or bha. “Sabaean” is Mr. Beal’s reading of them, probably correct. I suppose the merchants were Arabs, forerunners of the so-called Moormen, who still form so important a part of the mercantile community in Ceylon.
(9) A Kalpa, we have seen, denotes a great period of time; a period during which a physical universe is formed and destroyed. Asankhyeya denotes the highest sum for which a conventional term exists;—according to Chinese calculations equal to one followed by seventeen ciphers; according to Thibetan and Singhalese, equal to one followed by ninety-seven ciphers. Every Maha-kalpa consists of four Asankhyeya-kalpas. Eitel, p. 15.
(10) See chapter ix.
(11) See chapter xi.
(12) He had been born in the Sakya
house, to do for the world what the
character of all his past births
required, and he had done it.
(13) They could no more see him,
the World-honoured one. Compare the
Sacred Books of the East, vol. xi,
Buddhist Suttas, pp. 89, 121, and
note on p. 89.
(14) Sudana or Sudatta was the name of the Bodhisattva in the birth which preceded his appearance as Sakyamuni or Gotama, when he became the Supreme Buddha. This period is known as the Vessantara Jataka, of which Hardy, M. B., pp. 116-124, gives a long account; see also “Buddhist Birth Stories,” the Nidana Katha, p. 158. In it, as Sudana, he fulfilled “the Perfections,” his distinguishing attribute being entire self-renunciation and alms-giving, so that in the Nidana Katha is made to say ("Buddhist Birth Stories,” p. 159):—
“This earth, unconscious though
she be, and ignorant of joy or grief,
Even she by my free-giving’s
mighty power was shaken seven times.”
Then, when he passed away, he appeared
in the Tushita heaven, to enter
in due time the womb of Maha-maya,
and be born as Sakyamuni.