The Civilization of China eBook

Herbert Giles
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 179 pages of information about The Civilization of China.

The Civilization of China eBook

Herbert Giles
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 179 pages of information about The Civilization of China.

The population of China has never been exactly ascertained.  It has been variously estimated by foreign travellers, Sacharoff, in 1842, placing the figure at over four hundred millions.  The latest census, taken in 1902, is said to yield a total of four hundred and ten millions.  Perhaps three hundred millions would be a juster estimate; even that would absorb no less than one-fifth of the human race.  From this total it is easy to calculate that if the Chinese people were to walk past a given point in single file, the procession would never end; long before the last of the three hundred millions had passed by, a new generation would have sprung up to continue the neverending line.  The census, however, is a very old institution with the Chinese; and we learn that in A.D. 156 the total population of the China of those days was returned as a little over fifty millions.  In more modern times, the process of taking the census consists in serving out house-tickets to the head of every household, who is responsible for a proper return of all the inmates; but as there is no fixed day for which these tickets are returnable, the results are approximate rather than exact.

Again, it is not uncommon to hear people talking of the Chinese language as if it were a single tongue spoken all over China after a more or less uniform standard.  But the fact is that the colloquial is broken up into at least eight dialects, each so strongly marked as to constitute eight languages as different to the ear, one from another, as English, Dutch and German, or French, Spanish, Italian and Portuguese.  A Shanghai man, for instance, is unintelligible to a Cantonese, and so on.  All officials are obliged, and all of the better educated merchants and others endeavour, if only for business purposes, to learn something of the dialect spoken at the court of Peking; and this is what is popularly known as “Mandarin.”  The written language remains the same for the whole empire; which merely means that ideas set down on paper after a uniform system are spoken with different sounds, just as the Arabic numerals are written uniformly in England, France and Germany, but are pronounced in a totally different manner.

The only difficulty of the spoken language, of no matter what dialect, lies in the “tones,” which simply means the different intonations which may be given to one and the same sound, thus producing so many entirely different meanings.  But for these tones, the colloquial of China would be absurdly easy, inasmuch as there is no such thing as grammar, in the sense of gender, number, case, mood, tense, or any of the variations we understand by that term.  Many amusing examples are current of blunders committed by faulty speakers, such as that of the student who told his servant to bring him a goose, when what he really wanted was some salt, both goose and salt having the same sound, yen, but quite different intonations.  The following specimen has the advantage of being true. 

Copyrights
Project Gutenberg
The Civilization of China from Project Gutenberg. Public domain.