“God knows what to make of you,” Ptaha persisted in addressing the tramp. “Peasant you are not, and gentleman you are not, but some sort of a thing between.... The other day I was washing a sieve in the pond and caught a reptile—see, as long as a finger, with gills and a tail. The first minute I thought it was a fish, then I looked—and, blow it! if it hadn’t paws. It was not a fish, it was a viper, and the deuce only knows what it was.... So that’s like you.... What’s your calling?”
“I am a peasant and of peasant family,” sighed the tramp. “My mamma was a house serf. I don’t look like a peasant, that’s true, for such has been my lot, good man. My mamma was a nurse with the gentry, and had every comfort, and as I was of her flesh and blood, I lived with her in the master’s house. She petted and spoiled me, and did her best to take me out of my humble class and make a gentleman of me. I slept in a bed, every day I ate a real dinner, I wore breeches and shoes like a gentleman’s child. What my mamma ate I was fed on, too; they gave her stuffs as a present, and she dressed me up in them.... We lived well! I ate so many sweets and cakes in my childish years that if they could be sold now it would be enough to buy a good horse. Mamma taught me to read and write, she instilled the fear of God in me from my earliest years, and she so trained me that now I can’t bring myself to utter an unrefined peasant word. And I don’t drink vodka, my lad, and am neat in my dress, and know how to behave with decorum in good society. If she is still living, God give her health; and if she is dead, then, O Lord, give her soul peace in Thy Kingdom, wherein the just are at rest.”
The tramp bared his head with the scanty hair standing up like a brush on it, turned his eyes upward and crossed himself twice.
“Grant her, O Lord, a verdant and peaceful resting-place,” he said in a drawling voice, more like an old woman’s than a man’s. “Teach Thy servant Xenia Thy justifications, O Lord! If it had not been for my beloved mamma I should have been a peasant with no sort of understanding! Now, young man, ask me about anything and I understand it all: the holy Scriptures and profane writings, and every prayer and catechism. I live according to the Scriptures.... I don’t injure anyone, I keep my flesh in purity and continence, I observe the fasts, I eat at fitting times. Another man will take no pleasure in anything but vodka and lewd talk, but when I have time I sit in a corner and read a book. I read and I weep and weep.”
“What do you weep for?”
“They write so pathetically! For some books one gives but a five-kopeck piece, and yet one weeps and sighs exceedingly over it.”
“Is your father dead?” asked Ptaha.
“I don’t know, good man. I don’t know my parent; it is no use concealing it. I judge that I was mamma’s illegitimate son. My mamma lived all her life with the gentry, and did not want to marry a simple peasant....”