“Ah, that’s like Vera. I know her,” said the aunt, smiling and shaking her head. “One must know her. She has a fine character. Everything for others; nothing for herself.”
“No, she asked nothing for herself, but only seemed concerned about your niece. What seemed to trouble her most was, as she said, that your niece was imprisoned for nothing.”
“Yes, that’s true,” said the aunt. “It is a dreadful business. She suffered, in reality, because of me.”
“Not at all, aunt. I should have taken the papers without you all the same.”
“Allow me to know better,” said the aunt. “You see,” she went on to Nekhludoff, “it all happened because a certain person asked me to keep his papers for a time, and I, having no house at the time, brought them to her. And that very night the police searched her room and took her and the papers, and have kept her up to now, demanding that she should say from whom she had them.”
“But I never told them,” said Shoustova quickly, pulling nervously at a lock that was not even out of place.
“I never said you did,” answered the aunt.
“If they took Mitin up it was certainly not through me,” said Shoustova, blushing, and looking round uneasily.
“Don’t speak about it, Lydia dear,” said her mother.
“Why not? I should like to relate it,” said Shoustova, no longer smiling nor pulling her lock, but twisting it round her finger and getting redder.
“Don’t forget what happened yesterday when you began talking about it.”
“Not at all—–Leave me alone, mamma. I did not tell, I only kept quiet. When he examined me about Mitin and about aunt, I said nothing, and told him I would not answer.”
“Then this—Petrov—”
“Petrov is a spy, a gendarme, and a blackguard,” put in the aunt, to explain her niece’s words to Nekhludoff.
“Then he began persuading,” continued Shoustova, excitedly and hurriedly. “‘Anything you tell me,’ he said, ’can harm no one; on the contrary, if you tell me, we may be able to set free innocent people whom we may be uselessly tormenting.’ Well, I still said I would not tell. Then he said, ’All right, don’t tell, but do not deny what I am going to say.’ And he named Mitin.”
“Don’t talk about it,” said the aunt.
“Oh, aunt, don’t interrupt,” and she went on pulling the lock of hair and looking round. “And then, only fancy, the next day I hear—they let me know by knocking at the wall—that Mitin is arrested. Well, I think I have betrayed him, and this tormented me so—it tormented me so that I nearly went mad.”
“And it turned out that it was not at all because of you he was taken up?”
“Yes, but I didn’t know. I think, ’There, now, I have betrayed him.’ I walk and walk up and down from wall to wall, and cannot help thinking. I think, ‘I have betrayed him.’ I lie down and cover myself up, and hear something whispering, ’Betrayed! betrayed Mitin! Mitin betrayed!’ I know it is an hallucination, but cannot help listening. I wish to fall asleep, I cannot. I wish not to think, and cannot cease. That is terrible!” and as Shoustova spoke she got more and more excited, and twisted and untwisted the lock of hair round her finger.