PART II
LETTERS EXPLANATORY
I
THE COMTE DE L’ESTORADE
TO MONSIEUR MARIE-GASTON
[See “The Memoirs of Two Young Married
Women.”]
Dear Monsieur,—In accordance with your desire I have seen the prefect of police, in order to ascertain if the pious intention of which you wrote me in your letter, dated from Carrara, would meet with opposition from the authorities.
The prefect informed me that the imperial decree of the 23rd Prairial, year XII., by which the whole system of burials is still regulated, establishes, in the most unequivocal manner, the right of all persons to be interred on their own property. You have only to obtain a permit from the prefecture of the Seine-et-Oise, and then, without further formality, you can remove the remains of Madame Marie-Gaston to the mausoleum you propose to erect in your park at Ville d’Avray.
But I shall venture myself to offer an objection. Are you quite sure that you will not expose yourself to certain difficulties made by the Chaulieus, with whom you are not on the best of terms?
Will they not, to a certain extent, be justified in complaining that the removal from a public cemetery to private grounds of the body of one who is dear to them as well as to you, would make their visits to her grave entirely dependent on your good will and pleasure? For of course, and this is evident, you will always have the right to forbid their entrance to your property.
I know that, legally, the body of the wife, living or dead, belongs to the husband, to the exclusion of her relations, even the nearest; but, under the influence of the ill-will of which they have already given you proof, the relations of Madame Marie-Gaston might have the distressing idea of carrying the matter into court, and if so, how painful to you! You would gain the suit, no doubt, for the Duc de Chaulieu’s influence is not what it was under the Restoration; but have you reflected on the venom which the speech of a lawyer might shed upon such a question? and remember that he will speak as the echo of honorable affections—those of a father, mother, and two brothers asking not to be deprived of the sad happiness of praying at the grave of their lost one.
If you will let me express my thought, it is not without keen regret that I see you engaged in creating fresh nourishment for your grief, already so long inconsolable. We had hoped that, after passing two years in Italy, you would return to us more resigned, and able to take up an active life which might distract your mind. Evidently, this species of temple which you propose, in the fervor of your recollections, to erect in a spot where they are, alas! already too numerous, can only serve to perpetuate their bitterness; and I cannot approve the revival you are proposing to make of them.