He drank, and all men drank
with him, and the hearts of the Earls
arose,
As of them that snatch forth
glory from the deadly wall of foes:
With the joy of life were
they drunken and no man knew for why,
And the voice of their exultation
rose up in an awful cry;
—It is joy in the
mouths that utter, it is hope in the hearts that
crave,
And think of no gainsaying,
and remember nought to save;
But without the women hearken,
and the hearts within them sink;
And they say: What then
betideth that our lords forbear to drink,
And wail and weep in the night-tide
and cry the Gods to aid?
Why then are the Kings tormented,
and the warriors’ hearts afraid?
Then the deadened sound sweeps
landward, and the hearts of the
field-folk fail,
And they say: Is there
death in the Burg, that thence goeth the cry and
the wail?
Lo, lo, the feast-hall’s
windows! blood-red through the dark they
shine:
Why is weeping the song of
the Niblungs, and blood the warrior’s wine?
But therein are the torches
tossing, and the shields of men upborne,
And the death-blades yet unbloodied
cast up ’twixt bowl and horn,
And all rest of heart is departed
as men speak of the mirk-wood’s ways,
And the fame of outland countries,
and the green sea’s troublous days.
But Gunnar arose o’er
the people, as a mighty King he spake:
“O ye of the house of
Giuki that are joyous for my sake,
What then shall be left to
the Niblungs if we return no more?
Then let the wolves be warders
of the Niblungs’ gathered store!
On the hearth let the worm
creep over where the fire now flares aloft!
And the adder coil in the
chambers where the Niblung wives sleep soft!
Let the master of the pine-wood
roll huge in the Niblung porch,
And the moon through the broken
rafters be the Niblungs’ feastful
torch!”
Glad they cried on the glorious
Gunnar; for they saw the love in his
eyes,
And with joy and wine were
they drunken, and his words passed over the
wise,
As oft o’er the garden
lilies goes the rising thunder-wind,
And they know no other summer,
and no spring that was they mind.
But Hogni speaketh to Knefrud:
“Lo, Gunnar’s word is said:
How fares it, lord, with Gudrun?
remembereth she the dead?”
Then the liar laughed out
and answered: “Ye shall go tomorrow morn;
The man to turn back Gunnar
shall never now be born:
Each day-spring the white
Gudrun on Sigurd’s glory cries,
All eves she wails on Sigurd
when the fair sun sinks and dies!”
“Thou sayest sooth,”
said Hogni, “one day we twain shall wend
To the gate of the Eastland
Atli, that our tale may have an end.
Long time have I looked for
the journey, and marvelled at the day,
With what eyes I shall look
on Sigurd, what words his mouth shall say.”