Nought spake she, nothing
she moved, and the tears were dried on her
cheek;
But the very words of Grimhild
did Gunnar’s memory seek;
He sought and he found and
considered; and mighty he was and young,
And he thought of the deeds
of his fathers and the tales of the
Niblungs sung;
How they bore no God’s
constraining, and rode through the wrong and
the right
That the storm of their wrath
might quicken, and their tempest carry
the light.
The words of his mother he
gathered and the wrath-flood over him
rolled,
And with it came many a longing,
that his heart had never told,
Nay, scarce to himself in
the night-tide, for the gain of the ruddy
rings,
And the fame of the earth
unquestioned and the mastery over kings,
And he sole King in the world-throne,
unequalled, unconstrained;
And with wordless wrath he
fretted at the bonds that his glory had
chained,
And the bitter anger stirred
him, and at last he spake and cried:
“How long, O all-wise
Brynhild, like the dead wilt thou abide,
Nor speak to thy lord and
thy husband and the man that rode thy Fire,
And mocked at the bane of
King-folk to accomplish thy desire?
I deem thou sickenest, Brynhild,
with the love of a mighty-one,
The foe, the King’s
supplanter, he that so long hath shone
Mid the honour of our fathers,
and the lovely Niblung house,
Like a serpent amidst of the
treasure that the day makes glorious.”
Yet never a word she answered,
nor unto the great King turned,
Till through all the patience
of King-folk the flame of his anger
burned,
And his voice was the rattling
thunder, as he cried across the bed:
“O who art thou, fearful
woman? art thou one of the first of the dead?
Hast thou long ago seen and
hated the tide of the Niblung praise,
And clad thee in flesh twice
over for the bane of our happy days?
Art thou come from the far-off
country that none may live and behold
For the bane of the King of
the Niblungs, and of Sigurd lord of the
Gold?”
Then she raised herself on
her elbow and turned her eyes on the King:
“O tell me, Gunnar,”
she said, “that thou gavest Andvari’s Ring
To thy sister the white-armed
Gudrun!—thou, not thy captain of war,
The son of the God-born Volsungs,
the Lord of the Treasure of yore!
O swear it that I may live!
that I may be glad in thine hall,
And weave with the wisdom
of women, and broider the purple and pall,
And look in thy face at the
chess-play, and drink of thy carven cup,
And whisper a word in season
when the voice of the wise goes up,
And speak thee the speech
of kindness by the hallowed Niblung hearth.
O swear it, King of the Niblungs,
lest thine honour die of the dearth!
O swear it, lord I have wedded,
lest mine honour come to nought,
And I be but a wretch and
a bondmaid for a year’s embracing bought!”