It was most in these latter
days that his fame went far abroad,
The helper, the overcomer,
the righteous sundering sword;
The loveliest King of the
King-folk, the man of sweetest speech,
Whose ear is dull to no man
that his helping shall beseech;
The eye-bright seer of all
things, that wasteth every wrong,
The straightener of the crooked,
the hammer of the strong:
Lo, such was the Son of Sigmund
in the days whereof I tell,
The dread of the doom and
the battle; and all children loved him well.
Now it happed on a summer
season mid the blossom of the year,
When the clouds were high
and little, and the sun exceeding clear,
That Queen Brynhild arose
in the morning, and longed for the eddying
pool,
And the Water of the Niblungs
her summer sleep to cool:
So she set her face to the
river, where the hawthorn and the rose
Hide the face of the sunlit
water from the yellow-blossomed close
And the house-built Burg of
the Niblungs; for there by a grassy strand
The shallow water floweth
o’er white and stoneless sand
And deepeneth up and outward;
and the bank on the further side
Goes high and shear and rocky
the water’s face to hide
From the plain and the horse-fed
meadow: there the wives of the
Niblungs oft
Would play in the wide-spread
water when the summer days were soft;
And thither now goes Brynhild,
and the flowery screen doth pass,
When lo, fair linen raiment
falls before her on the grass,
And she looks, and there is
Gudrun, the white-armed Niblung child,
All bare for the sunny river
and the water undefiled.
Round she turned with her
face yet dreamy with the love of yesternight,
Till the flush of anger changed
it: but Brynhild’s face grew white,
Though soft she spake and
queenly:
“Hail,
sister of my lord!
Thou art fair in the summer
morning ’twixt the river and the sward!”
Then she disarrayed her shoulders
and cast her golden girth,
And she said: “Thou art sister of Gunnar,
and the kin of the best of
the earth;
So shalt thou go before me to meet the water cold.”
Then, smiling nowise kindly, doth
Gudrun her behold,
And she saith: “Thou art wrong, Queen
Brynhild, to give the place to
me,
For she that is wife of the greatest more than
sister-kin shall be.
—Nay, if here were the sister of Sigurd
ne’er before me should she go,
Though sister were she surely of the best that
the earth-folk know:
Yet I linger not, since thou biddest, for the
courteous of women thou
art;
And the love of the night and the morning is heavy
at my heart;
For the best of the world was beside me, while
thou layest with Gunnar
the King.”