a new hide, and some old woman a new white cotton
wrap. Their pieces of clothing appear like new
mendings on old rags, or like a substantial shawl thrown
over scanty vestments. The older members of this
peculiar group look down upon the merry spectacle
below with grave and melancholy eyes; the younger
would fain be merry also, but sadness lurks in their
smiles. The children alone yield fully to the
excitement and happiness of the hour. As the
gifts fall down from above the older ones do not attempt
to seize them; the girls and younger women gather
what they can and place them carefully in a heap.
What the children do not succeed in devouring at once
is taken away from them and placed with the rest.
They are improving the opportunity to lay in stores,
and the Tanos lend them a willing hand. Spectators
below turn over to them what has fallen to their share,
others place what they have secured with the little
hoard the strangers are accumulating. For these
people, so poorly clad and looking so needy, must
be strangers in the village of Hishi. Strangers,
yes; but strangers in need; and could there be any
sacrifice, any offering, more agreeable to those on
high than the feeding of people whom they allow to
live by thrusting them on the charity of fellow-beings?
These strangers are after all but children of the same
spiritual parents from the upper world, and as such
they are brothers, sisters, and relatives.
That the strangers are village Indians can easily
be seen. It is proved by the cut of the hair,
and by the rags which still protect their bodies from
absolute nakedness. But the tongue they speak
is different from that spoken by the people of Hishi.
To us, however, it is not new. We have heard
that dialect before. It is the Queres language,
the language of the Rito. The strangers are the
lost ones whom Hayoue and Zashue have sought so anxiously
and with so much suffering, and for the sake of whom
they have exposed their lives a hundred times perhaps,
in vain. Zashue was right, the fugitives had
turned south from the Bocas; and had Hayoue been less
self-sufficient they would have found them ere now.
Still we miss among that little band of Queres fugitives
those with whom we have become more closely acquainted.
[Illustration: Ruins of an Ancient Pueblo]
In vain we look for Say Koitza, for Mitsha, for Okoya.
Can it be true, as Hayoue surmised, that his bosom
friend, Zashue’s eldest son, is dead?
The throwing about of fruit has ceased; the dance
is resumed, and new figures may appear. Everybody
hushes, and fastens his gaze on the performance.