History of English Humour, Vol. 1 (of 2) eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 324 pages of information about History of English Humour, Vol. 1 (of 2).

History of English Humour, Vol. 1 (of 2) eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 324 pages of information about History of English Humour, Vol. 1 (of 2).

[30] There seems to me to be several reasons for drawing this conclusion.

[31] “Semel minusne, an bis minus; non sat scio, An utrumque eorum, ut quondam audivi dicier Jovi ipsi regi noluit concedere.”

[32] The answers to these enigmas are rose, fleas, sea-mew, visions, wheels.

[33] As late as the fourteenth century there were only four classical works in the Royal Library at Paris.

[34] Ritson characteristically observes, “There is this distinction between the heathen deities and Christian saints, that the fables of the former were indebted for their existence to the flowing inspiration of the sublime poet, and the legends of the latter to the gloomy fanaticism of a lazy monk or a stinking priest.”

[35] Sometimes anciently called “West Wales.”

[36] King Alfred advanced so far as to make a translation of a classical history written by Orosius in 416; but the object of the work was to show that Christianity was not the cause of the evils which had befallen the Roman Empire.

[37] Two of them are mentioned as superior to Homer.  One pretended to be derived from Dares, a Phrygian, who fought on the Trojan side, and another from Dictys, a Cretan, who was with the Greeks.

[38] The kind of stories prevalent in these countries may be conjectured from the two related by John of Bromton, as believed by the natives.  One relates that the head of a child lies at the bottom of the Gulf of Sataliah in Asia Minor, and that when the head is partly upright, such storms prevail in the gulf that no vessel can live, but when it is lying down there is a calm.  The other asserts that once in every month a great black dragon comes in the clouds, plunges his head into the stream, but leaves his tail in the sky, and draws up the water, so that even ships are carried into the air.  The only way for sailors to escape this monster, is to make a great noise by beating and shouting, so as to frighten him.

[39] Originally an Arcadian superstition.

[40] Pinnacles.

[41] Tiles.

[42] The following is the original.

  “Meum est propositum in taberna mori,
   Vinum sit appositum morientis ori,
   Ut dicant cum venerint angelorum chori,
   Deus sit propitius huic potatori.”

[43] An idea probably borrowed from the classical writers.

[44] Or the “Amiable,” a translation of his father’s name.

[45] Mr. Drummond in his Life of Erasmus.

[46] Reprinted by Halliwell.

[47] See “Art-Journal.”

[48] I remember to have seen such a procession at Como in the Holy Week.  The various accessories of the Passion were borne along on the top of poles with appropriate mottoes, for example:  Two ladders crossed, “He bowed the heavens and came down.”  A stuffed cock, “The cock crew.”  A barber’s basin, “Pilate washed his hands,” &c.  The effect was almost ludicrous.

Copyrights
Project Gutenberg
History of English Humour, Vol. 1 (of 2) from Project Gutenberg. Public domain.