“How come you so unsignalled,
When I have watched so well?
Where rides the Adrianna
With my name on boat and bell?”
“O Yanna, golden Yanna,
The Adrianna lies
With the sea dredging through
her ports,
The white sand through her
eyes.
“And strange unearthly
creatures
Make marvel of her hull,
Where far below the gulfs
of storm
There is eternal lull.
“O Yanna, Adrianna,
This midnight I am here,
Because one night of all my
life
At yule tide of the year,
“With the stars white
in heaven,
And peace upon the sea,
With all my world in your
white arms
You gave yourself to me.
“For that one night,
my Yanna,
Within the dying year,
Was it not well to love, and
now
Can it be well to fear?”
“O Garvin, there is
heartache
In tales that are half told;
But ah, thy cheek is pale
to-night,
And thy poor hands are cold!
“Tell me the course,
the voyage,
The ports, and the new stars;
Did the long rollers make
green surf
On the white reefs and bars?”
“O Yanna, Adrianna,
Though easily I found
The set of those uncharted
tides
In seas no line could sound,
“And made without a pilot
The port without a light,
No log keeps tally of the knots
That I have sailed to-night.
“It fell about mid-April;
The Trades were holding free;
We drove her till the scuppers hissed
And buried in the lee.
* * * * *
“O Yanna, Adrianna,
Loose hands and let me go!
The night grows red along the East,
And in the shifting snow
“I hear my shipmates calling,
Sent out to search for me
In the pale lands beneath the moon
Along the troubling sea.”
“O Garvin, bonny Garvin,
What is the booming sound
Of canvas, and the piping
shrill,
As when a ship comes round?”
“It is the shadow boatswain
Piping his hands to bend
The looming sails on giant
yards
Aboard the Nomansfriend.
“She sails for Sunken
Harbor
And ports of yester year;
The tern are shrilling in
the lift,
The low wind-gates are clear.
“O Yanna, Adrianna,
The little while is done.
Thou wilt behold the brightening
sea
Freshen before the sun,
“And many a morning
redden
The dark hill slopes of pine;
But I must sail hull-down
to-night
Below the gray sea-line.
“I shall not hear the snowbirds
Their morning litany,
For when the dawn comes over dale
I must put out to sea.”