Thither in the stormy sunset
Will the Master sail to-night;
And the village will be silent
When he drops below the light.
Not a soul on all the hillside
But will watch her when she
clears,
Dreaming of the Port o’
Strangers
In the roadstead of the years.
“Port o’ Strangers,
Port o’ Strangers!”
“Where away?”
“On the weather bow.”
“Drive her down the
closing distance!"...
That’s to-morrow, but
not now.
What imperial adventure
Some wide morning it will
be,
Sweeping in to Lonely Haven
From the chartless round of
sea!
How imposing a departure,
While this little harbor smiles,
Steering for the outer sea-rim
With the Master of the Isles!
THE LAST WATCH
Comrades, comrades, have me
buried
Like a warrior of the sea,
With a flag across my breast
And my sword upon my knee.
Steering out from vanished
headlands
For a harbor on no chart,
With the winter in the rigging,
With the ice-wind in my heart,
Down the bournless slopes
of sea-room,
With the long gray wake behind,
I have sailed my cruiser steady
With no pilot but the wind.
Battling with relentless pirates
From the lower seas of Doom,
I have kept the colors flying
Through the roar of drift
and gloom.
Scudding where the shadow
foemen
Hang about us grim and stark,
Broken spars and shredded
canvas,
We are racing for the dark.
Sped and blown abaft the sunset
Like a shriek the storm has
caught;
But the helm is lashed to
windward,
And the sails are sheeted
taut.
Comrades, comrades, have me
buried
Like a warrior of the night.
I can hear the bell-buoy calling
Down below the harbor light
Steer in shoreward, loose
the signal,
The last watch has been cut
short;
Speak me kindly to the islesmen,
When we make the foreign port.
We shall make it ere the morning
Rolls the fog from strait
and bluff;
Where the offing crimsons
eastward
There is anchorage enough.
How I wander in my dreaming!
Are we northing nearer home,
Or outbound for fresh adventure
On the reeling plains of foam?
North I think it is, my comrades,
Where one heart-beat counts
for ten,
Where the loving hand is loyal,
And the women’s sons
are men;
Where the red auroras tremble
When the polar night is still,
Lighting home the worn seafarers
To their haven in the hill.
Comrades, comrades, have me
buried
Like a warrior of the North.
Lower me the long-boat, stay
me
In your arms, and bear me
forth;