CHANT.
Hail, mighty Rimmon, ruler of the whirl-storm, Hail, shaker of mountains, breaker-down of forests, Hail, thou who roarest terribly in the darkness, Hail, thou whose arrows flame across the heavens! Hail, great destroyer, lord of flood and tempest, In thine anger almighty, in thy wrath eternal, Thou who delightest in ruin, maker of desolations, Immeru, Addu, Barku, Rimmon! See we tremble before thee, low we bow at thine altar, Have mercy upon us, be favourable unto us, Save us from our enemy, accept our sacrifice, Barku, Immeru, Addu, Rimmon!
[Silence follows, all bowing down.]
REZON:
O King, last night the counsel from above
Was given in answer to our divination.
Ambassadors must go forthwith to crave
Assyria’s pardon, and a second offer
Of the same terms of peace we did reject
Not long ago.
BENHADAD:
Dishonour!
Yet I see
No other way! Assyria will refuse,
Or make still harder terms. Disaster,
shame
For this gray head, and ruin for Damascus!
REZON:
Yet may we trust Rimmon will favour us,
If we adhere devoutly to his worship.
He will incline his brother-god, the Bull,
To spare us, if we supplicate him now
With costly gifts. Therefore I have
prepared
A sacrifice: Rimmon shall be well
pleased
With the red blood that bathes his knees
to-night!
BENHADAD:
My mind is dark with doubt,—I
do forebode
Some horror! Let me go,—I
am an old man,—
If Naaman my captain were alive!
But he is dead,—the glory is
departed!
[He rises, trembling, to leave the throne. Trumpet sounds,—NAAMAN’S call;—enter NAAMAN, followed by soldiers; he kneels at the foot of the throne.]
BENHADAD: [Half-whispering.]
Art thou a ghost escaped from Allatu?
How didst thou pass the seven doors of
death?
O noble ghost I am afraid of thee,
And yet I love thee,—let me
hear thy voice!
NAAMAN:
No ghost, my King, but one who lives to
serve
Thee and Damascus with his heart and sword
As in the former days. The only
God
Has healed my leprosy: my life is
clean
To offer to my country and my King.
BENHADAD: [Starting toward him.]
O welcome to thy King! Thrice welcome!
REZON; [Leaving his seat and coming toward NAAMAN.]
Stay!
The leper must appear before the priest,
The only one who can pronounce him clean.
[NAAMAN turns; they stand looking each other in the face.]
Yea,—thou art cleansed:
Rimmon hath pardoned thee,—
In answer to the daily prayers of her
Whom he restores to thine embrace,—thy
wife.
[TSARPI comes slowly toward NAAMAN.]
NAAMAN:
From him who rules this House will I receive
Nothing! I seek no pardon from his
priest,
No wife of mine among his votaries!