yet I never observ’d, that any of them ever
used it to signify the Forms and Fashions
of the Characters. Neither does it make
at all for their Opinion, what Caesar says
in the First Book of his Commentaries, viz.
That there were found in the Helvetian Camp,
Tablets, literis Graecis conscriptas; as if
the same Person, who had learnt to make use of the
Greek Forms of Characters, might not
as easily have learnt the Greek Language; or
as if there might not be among the Helvetii,
Priests or Gentlemens Sons, who might
then have learnt Greek, as our’s now
learn Latin; Greek being at that Time
a Language in Vogue and Esteem. The very Neighbourhood
of the School of Massilia is sufficient to
confute that Opinion: And therefore Caesar,
when he speaks of his own Letter to Cicero,
tells us, he sent that Letter written in Greek
Characters, lest (in case it were intercepted)
his Designs shou’d be discover’d by the
Enemy. Justinius, lib. 20. says, there was
a Decree of the Senate made, that no Carthaginian,
after that Time, shou’d study the [Footnote:
Graecis literas.] Greek Language or
Writing, lest he shou’d be able to speak
or write to the Enemy without an Interpreter. Tacitus,
in his Book de moribus Germanorum, tells us,
that several Tombs and Monuments were yet to be seen
in the Confines of Germany and Swisserland
with Greek Inscriptions on them. Livius,
lib. 9. says, The Roman Boys formerly studied
the Tuscan Language, as now they do the Greek.
And in his 28th Book,—“Hanibal
erected an Altar, and dedicated it with a large Inscription
of all his Atchievements, in the Greek and Punick
Tongues. Idem Lib. 40. Both Altars and
Inscriptions on them in the Greek and Latin
Tongues.” Lastly, I cannot imagine, that
Caesar wou’d have expressed himself (if
he had meant, as these wou’d have him) Graecis
literis scribere; but rather, Graecarum literarum
forma, as we see in Tacitus, Lib. 11. “Novas
literarum formas addidit.” He added new
Characters of Letters: Having found, that the
Greek Literature was not begun and perfected
at once. And again,—“Et forme
literis latinis quae veterrimis Graecorum, &c.”
Now lest any body shou’d wonder, how the Word Graecis crept into Caesar’s Text, I will instance you the like Mischance in Pliny, lib. 7. cap. 57. where ’tis thus written,—“Gentium consensus tacitus primum omnium conspiravit ut IONUM literis uterentur.” And afterwards,—“Sequens gentium consensus in tonsoribus fuit.” And again,—“Tertius consensus est in Horarum observatione.” Now who is there that sees not plainly the Word IONUM ought to be left out, as well because ’tis apparently