look of grateful pleasure at finding himself treated
like a gentleman and a scholar by two such eminent
Europeans; for I (as a woman) am quite as surprising
as even M. de Rouge’s knowledge of hieroglyphics
and Arabic
Fosseeha. It is very interesting
to see something of Arabs who have read and have the
‘gentleman’ ideas. His brother,
the Imam, has lost his wife; he was married twenty-two
years, and won’t hear of taking another.
I was struck with the sympathy he expressed with
the English Sultana, as all the uneducated people say,
‘Why doesn’t she marry again?’ It
is curious how refinement brings out the same feelings
under all ‘dispensations.’ I apologized
to Yussuf for inadvertently returning the
Salaam
aleykoum (Peace be with thee), which he said to
Omar, and which I, as an unbeliever, could not accept.
He coloured crimson, touched my hand and kissed his
own, quite distressed lest the distinction might wound
me. When I think of a young parsonic prig at
home I shudder at the difference. But Yussuf
is superstitious; he told me how someone down the
river cured his cattle with water poured over a
Mushaf
(a copy of the Koran), and has hinted at writing out
a chapter for me to wear as a
hegab (an amulet
for my health). He is interested in the antiquities
and in M. de Rouge’s work, and is quite up to
the connection between Ancient Egypt and the books
of Moses, exaggerating the importance of
Seyidna
Moussa, of course.
If I go down to Cairo again I will get letters to
some of the Alim there from Abd-el-Waris, the Imam
here, and I shall see what no European but Lane has
seen. I think things have altered since his day,
and that men of that class would be less inaccessible
than they were then; and then a woman who is old (Yussuf
guessed me at sixty) and educated does not shock,
and does interest them. All the Europeans here
are traders, and only speak the vulgarest language,
and don’t care to know Arab gentlemen; if they
see anything above their servants it is only Turks,
or Arab merchants at times. Don’t fancy
that I can speak at all decently yet, but I understand
a good deal, and stammer out a little.
March 1, 1864: Mrs. Austin
To Mrs. Austin. LUXOR, March
1, 1864.
Dearest Mutter,
I think I shall have an opportunity of sending letters
in a few days by a fast steamer, so I will begin one
on the chance and send it by post if the steamer is
delayed long. The glory of the climate now is
beyond description, and I feel better every day.
I go out early—at seven or eight o’clock—on
my tiny black donkey, and come in to breakfast about
ten, and go out again at four.