If you do not come (and I do not like to press you, I fear the fatigue for you and the return to the cold winter) I shall go to Luxor in a month or so and send back the boat to let. I have a neighbour now, Goodah Effendi, an engineer, who studied and married in England. His wife is gone there with the children, and he is living in a boat close by; so he comes over of an evening very often, and I am glad of his company: he is a right good fellow and very intelligent.
My best love to all at home. I’ve got a log from the cedars of Lebanon, my Moslem carpenter who smoothed the broken end, swallowed the sawdust, because he believed ‘Our Lady Mary’ had sat under the tree with ’Our Lord Jesus.’
September 21, 1886: Sir Alexander Duff Gordon
To Sir Alexander Duff Gordon. OFF BOULAK, September 21, 1886.
I am better again now and go on very comfortably with my two little boys. Omar is from dawn till night at work at my boat, so I have only Mahbrook and Achmet, and you would wonder to see how well I am served. Achmet cooks a very good dinner, serves it and orders Mahbrook about. Sometimes I whistle and hear hader (ready) from the water and in tumbles Achmet, with the water running ‘down his innocent nose’ and looking just like a little bronze triton of a Renaissance fountain, with a blue shirt and white skull-cap added. Mahbrook is a big lubberly lad of the laugh-and-grow-fat breed, clumsy, but not stupid, and very good and docile. You would delight in his guffaws, and the merry games and hearty laughter of my menage is very pleasant to me. Another boy swims over from Goodah’s boat (his Achmet), and then there are games at piracy, and much stealing of red pots from the potter’s boats. The joke is to snatch one under the owner’s very nose, and swim off brandishing it, whereupon the boatman uses eloquent language, and the boys out-hector him, and everybody is much amused. I only hope Palgrave won’t come back from Sookum Kaleh to fetch Mahbrook just as he has got clever—not at stealing jars, but in his work. He already washes my clothes very nicely indeed; his stout black arms are made for a washer-boy. Achmet looked forward with great eagerness to your coming. He is mad to go to England, and in his heart planned to ingratiate himself with you, and go as a ‘general servant.’ He is very little, if at all, bigger than a child of seven, but an Arab boy ‘ne doute de rien’ and does serve admirably. What would an English respectable cook say to seeing ‘two dishes and a sweet’ cooked over a little old wood on a few bricks, by a baby in a blue shirt? and very well cooked too, and followed by incomparable coffee.