Mounier. He gives a fearful account of the sickness
there among men and cattle—eight and ten
deaths a day; here we have had only four a day, at
the worst, in a population of (I guess) some 2,000.
The Mouniers have put themselves in quarantine, and
allow no one to approach their house, as Mustapha wanted
me to do. One hundred and fifty head of cattle
have died at El-Moutaneh; here only a few calves are
dead, but as yet no full-grown beasts, and the people
are healthy again. I really think I did some
service by not showing any fear, and Omar behaved
manfully. By-the-by, will you find out whether
a passaporto, as they call it, a paper granting
British protection, can be granted in England.
It is the object of Omar’s highest ambition
to belong as much as possible to the English, and
feel safe from being forced to serve a Turk.
If it can be done by any coaxing and jobbing, pray
do it, for Omar deserves any service I can render him
in return for all his devotion and fidelity.
Someone tried to put it into his head that it was
haraam to be too fond of us heretics and be
faithful, but he consulted Sheykh Yussuf, who promised
him a reward hereafter for good conduct to me, and
who told me of it as a good joke, adding that he was
raghil ameen, the highest praise for fidelity,
the sobriquet of the Prophet. Do not be surprised
at my lack of conscience in desiring to benefit my
own follower in qualunque modo; justice is not
of Eastern growth, and Europeo is ‘your
only wear,’ and here it is only base not to
stick by one’s friends. Omar kisses the
hands of the Sidi-el-Kebeer (the great master),
and desires his best salaam to the little master and
the little lady, whose servant he is. He asks
if I, too, do not kiss Iskender Bey’s hand in
my letter, as I ought to do as his Hareem, or whether
‘I make myself big before my master,’ like
some French ladies he has seen? I tell him I
will do so if Iskender Bey will get him his warak
(paper), whereupon he picks up the hem of my gown and
kisses that, and I civilly expostulate on such condescension
to a woman. Yussuf is quite puzzled about European
women, and a little shocked at the want of respect
to their husbands they display. I told him that
the outward respect shown to us by our men was our
veil, and explained how superficial the difference
was. He fancied that the law gave us the upper
hand. Omar reports yesterday’s sermon ‘on
toleration,’ it appears. Yussuf took the
text of ’Thou shalt love thy brother as thyself,
and never act towards him but as thou wouldest he
should act towards thee.’ I forget chapter
and verse; but it seems he took the bull by the horns
and declared all men to be brothers, not Muslimeen
only, and desired his congregation to look at the
good deeds of others and not at their erroneous faith,
for God is all-knowing (i.e., He only knows
the heart), and if they saw aught amiss to remember
that the best man need say Astafer Allah (I
beg pardon of God) seven times a day.