This peculiarity in the terms of the myth carries with it a notable extension in its propriety. The social and moral phenomena of human life cannot be used in interpreting life elsewhere without a certain conscious humour. This makes the charm of avowed writers of fable; their playful travesty and dislocation of things human, which would be puerile if they meant to be naturalists, render them piquant moralists; for they are not really interpreting animals, but under the mask of animals maliciously painting men. Such fables are morally interesting and plausible just because they are psychologically false. If AEsop could have reported what lions and lambs, ants and donkeys, really feel and think, his poems would have been perfect riddles to the public; and they would have had no human value except that of illustrating, to the truly speculative philosopher, the irresponsible variety of animal consciousness and its incommensurable types. Now M. Bergson’s psychological fictions, being drawn from what is rudimentary in man, have a better chance of being literally true beyond man. Indeed what he asks us to do, and wishes to do himself, is simply to absorb so completely the aspect and habit of things that the soul of them may take possession of us: that we may know by intuition the elan vital which the world expresses, just as Paolo, in Dante, knew by intuition the elan vital that the smile of Francesca expressed.
The correctness of such an intuition, however, rests on a circumstance which M. Bergson does not notice, because his psychology is literary and not scientific. It rests on the possibility of imitation. When the organism observed and that of the observer have a similar structure and can imitate one another, the idea produced in the observer by intent contemplation is like the experience present to the person contemplated. But where this contagion of attitude, and therefore of feeling, is impossible, our intuition of our neighbours’