The old deplore their late remains of light;
And mothers lead their infants from the sight.
The ghosts of Cadmus’ race, an impious crew,
This prodigy of kindred guilt to view,
Sent from the mansion of eternal hills,
(A dark assembly) crowd Baeotia’s hills;
O’er day’s fair face a gloomy twilight cast,
And smile with joy to see their crimes surpass’d.
FROM THE NINTH BOOK OF KLOPSTOCK’S MESSIAH.
Where, in the midst of vast
Infinitude,
The arm creative stopp’d,—dread
bound of space,
Alien to God, and from his
sight exil’d,
Hell rolls her sulph’rous
torrents. There, nor law
Of motion, nor eternal Order
reigns;
But anarchy instead, and wild
uproar,
And ruinous tumult. Now
with lightning speed
Th’ accursed sphere,
with all its flames, flies up
Into the void abrupt, and
with its roar,
With groans commixt, and shrieks,
and boundless yells,
Astounds the nearest stars:
calm now and slow,
With dreadful peace the universal
waves
Of sulphur roll, and pour
a mightier flood
On those tormented, their
eternal crimes
Avenging with fresh pain and
sharper darts
Of never-dying torture.—They
meanwhile,
The caitiff and his puissant
guide, on wing
Impetuous, skirt creation’s
flaming waste,
And suns innumerable, and
with prone flight
Descending down, light sheer
upon the coast
Of outmost Night. The
guard seraphic knows.
That power ministrant, ——
—— and with
quick despatch
Unfolds the Stygian doors,
that jarring hoarse
Slow on their adamantine hinges
turn’d,
And open’d to their
ken the dread abyss,
Unfathomably deep, mother
of woes.
Not mountains pil’d
on mountains would close up
Th’ infernal entrance:
they would but increase
Its native ruggedness.
No path leads down
To those abhorred deeps.
Close by the gate
Impendent rocks with fiery
whirlwinds cleft
For ever fell into the deep
abyss,
Continuous ruin. ——
—— On the
hideous brink
Of this great tomb, where
Death nor sleeps, nor dies,
In dreadful silence, with
the wretch hell-doom’d,
Stood the Death-angel. ——
BEGINNING OF THE THIRTEENTH ILIAD,
TRANSLATED IN IMITATION OF WALTER SCOTT.
[Greek: Zeus d’ epei oun Troas te kai Hektora neusi pelasse], &c.
1.
From Ida’s peak high
Jove beheld
The tumults of the battle-field,
The
fortune of the fight—
He marked, where by the ocean-flood
Stout Hector with his Trojans
stood,
And mingled in the strife
of blood
Achaia’s
stalwart might:
He saw—and turn’d
his sunbright eyes
Where Thracia’s snow-capped