3 The French word here is damoiselle, by which appellation the lady is called throughout the story. Her husband, being a petty nobleman, was a damoiseau, whence the name given to his wife. The word damoiselle is frequently employed in the Heptameron, and though sometimes it merely signifies an attendant on a lady, the reference is more frequently to a woman of gentle birth, whether she be spinster, wife or widow. Only women of high nobility and of the blood royal were at that time called Madame.—Ed.
After the tables had been withdrawn, he took the gentleman by the hand, and, leading him to his wife’s bedside, (4) said to him in her presence—
“It moves my pity, sir, to see the great love which exists between you and this lady, and which, added to your extreme youth, torments you so sore. I have therefore determined to tell you a secret of our sacred theology which is that, although the rule be made thus strict by reason of the abuses committed by indiscreet husbands, it does not suffer that such as are of good conscience like you should be balked of all intercourse. If then, sir, before others I have stated in all its severity the command of the law, I will now reveal to you, who are a prudent man, its mildness also. Know then, my son, that there are women and women, just as there are men and men. In the first place, my lady here must tell us whether, three weeks having gone by since her delivery, the flow of blood has quite ceased?”
4 The supper would appear to have been served in the bedroom, and the tables were taken away as soon as the repast was over. It seems to us very ridiculous when on the modern stage we see a couple of lackeys bring in a table laden with viands and carry it away again as soon as the dramatis personae have dined or supped. Yet this was the common practice in France in Queen Margaret’s time.—Ed.
The lady replied that it had.
“Then,” said the Friar, “I permit you to lie with her without scruple, provided that you are willing to promise me two things.”
The gentleman replied that he was willing.
“The first,” said the good father, “is that you speak to no one concerning this matter, but come here in secret. The second is that you do not come until two hours after midnight, so that the good lady’s digestion be not hindered.”
These things the gentleman promised; and he confirmed his promise with so strong an oath that the other, knowing him to be foolish rather than false, was quite satisfied.
After much converse the good father withdrew to his chamber, giving them good-night and an abundant blessing. But, as he was going, he took the gentleman by the hand, and said to him—
“You too, sir, i’ faith must come, nor keep your poor lady longer awake.”
Thereupon the gentleman kissed her. “Sweetheart,” said he, and the good father heard him plainly, “leave the door of your room open for me.”