Sweet is love’s
happiness,
Sweeter love’s
pain.
Joy brings back grief
to me,
Grief, joy again.
Guillem Augier Novella expressed the feeling of being “elated with exaltation and grieved to death” as follows:
Lady, often flow my
tears,
Glad songs in my mem’ry
ring,
For the love that makes
my blood
Dance and sing.
I am yours with heart
and soul,
If it please you, lady,
slay me....
Aimeril de Peguilhan is of opinion that the pain of love is no less sweet than the joy of love:
For he who loves with
all his heart would fain
Be sick with love, such
rapture is his pain.
And Bernart again:
God keep my lady fair
from grief and woe,
I’m close to her,
however far I go;
If God will be her shelter
and her shield,
Then all my heart’s
desire is fulfilled.
And:
My mind was erring in
a maze,
That hour I was no longer
I,
When in your eyes I
met my gaze
As in a mirror strange
and shy.
Oh, mirror sweet, reflecting
me,
Sighing I fell beneath
your spell;
I perished in you utterly
As did Narcissus in
the well.
In the same poem he goes on to say that he will ask for no reward, but finally concludes:
My fervent kisses her
sweet lips should cover,
For weeks they’d
show the traces of her lover.
The German minnesinger, Heinrich of Morungen, called woman “a mirror of all the delights of the world,” and sang:
Blessed be the tender
hour,
Blest the time, the
precious day,
When my brimming heart
welled over,
When my secret open
lay.
I was startled with
great gladness,
And bewildered so with
love,
I can hardly sing thereof.
The sensuous element still dominated Bernart and his contemporaries to some extent. In their poems, all of which are genuine and sincere, the longing for kisses, sometimes for more, is frankly expressed, but the tendency towards the not sensuous and super-sensuous is already apparent. The lover loves one woman only, and would rather love in vain, patiently enduring every pang she causes him, than receive favours from another woman, were she beautiful as Venus her self.
Bernart says:
My sorrow is a sweet
distress
To which no alien bliss
compares,
And if my pain such
sweetness bears,
How sweet would be my
happiness!
Elias of Barjols:
Full of joy I am and
sorrow
When I stand before
her face.
Bonifacio Calvo:
There is no treasure-trove
on earth
Which I would barter
for my pain;
I love my grief, but
spite and wrath
Run riot in my heart;
my brain
Is reeling—and
I laugh and cry.
Jubilant and desperate,
Exultant, I bewail my
fate.
Quarter! Lady,
ere I die.