Like one whose tottering mind regains its power;
I speak my heart: “Thou must this cheat resign;
The thirteen hundred, eight and fortieth year,
The sixth of April’s suns, his first bright hour,
Thou know’st that soul celestial fled its shrine!”
WOLLASTON.
SONNET LXIV.
Questo nostro caduco e fragil bene.
NATURE DISPLAYED IN HER EVERY CHARM, BUT SOON WITHDREW HER FROM SIGHT.
This gift of beauty
which a good men name,
Frail, fleeting, fancied,
false, a wind, a shade,
Ne’er yet with all its
spells one fair array’d,
Save in this age when for
my cost it came.
Not such is Nature’s
duty, nor her aim,
One to enrich if others poor
are made,
But now on one is all her
wealth display’d,
—Ladies, your pardon
let my boldness claim.
Like loveliness ne’er
lived, or old or new,
Nor ever shall, I ween, but
hid so strange,
Scarce did our erring world
its marvel view,
So soon it fled; thus too
my soul must change
The little light vouchsafed
me from the skies
Only for pleasure of her sainted
eyes.
MACGREGOR.
SONNET LXV.
O tempo, o ciel volubil che fuggendo.
HE NO LONGER CONTEMPLATES THE MORTAL, BUT THE IMMORTAL BEAUTIES OF LAURA.
O Time! O
heavens! whose flying changes frame
Errors and snares for mortals
poor and blind;
O days more swift than arrows
or the wind,
Experienced now, I know your
treacherous aim.
You I excuse, myself alone
I blame,
For Nature for your flight
who wings design’d
To me gave eyes which still
I have inclined
To mine own ill, whence follow
grief and shame.
An hour will come, haply e’en
now is pass’d,
Their sight to turn on my
diviner part
And so this infinite anguish
end at last.
Rejects not your long yoke,
O Love, my heart,
But its own ill by study,
sufferings vast:
Virtue is not of chance, but
painful art.
MACGREGOR.
O Time! O
circling heavens! in your flight
Us mortals ye deceive—so
poor and blind;
O days! more fleeting than
the shaft or wind,
Experience brings your treachery
to my sight!
But mine the error—ye
yourselves are right;
Your flight fulfils but that
your wings design’d:
My eyes were Nature’s
gift, yet ne’er could find
But one blest light—and
hence their present blight.
It now is time (perchance
the hour is pass’d)
That they a safer dwelling
should select,
And thus repose might soothe
my grief acute:
Love’s yoke the spirit
may not from it cast,
(With oh what pain!) it may
its ill eject;
But virtue is attain’d
but by pursuit!