NOTT.
Oft have I meant
my passion to declare,
When fancy read compliance
in her eyes;
And oft with courteous speech,
with love-lorn sighs,
Have wish’d to soften
my obdurate fair:
But let that face one look
of anger wear,
The intention fades; for all
that fate supplies,
Or good, or ill, all, all
that I can prize,
My life, my death, Love trusts
to her dear care.
E’en I can scarcely
hear my amorous moan,
So much my voice by passion
is confined;
So faint, so timid are my
accents grown!
Ah! now the force of love
I plainly see;
What can the tongue, or what
the impassion’d mind?
He that could speak his love,
ne’er loved like me.
ANON. 1777.
SONNET CXXXVIII.
Giunto m’ ha Amor fra belle e crude braccia.
HE CANNOT END HER CRUELTY, NOR SHE HIS HOPE.
Me Love has left
in fair cold arms to lie,
Which kill me wrongfully:
if I complain,
My martyrdom is doubled, worse
my pain:
Better in silence love, and
loving die!
For she the frozen Rhine with
burning eye
Can melt at will, the hard
rock break in twain,
So equal to her beauty her
disdain
That others’ pleasure
wakes her angry sigh.
A breathing moving marble
all the rest,
Of very adamant is made her
heart,
So hard, to move it baffles
all my art.
Despite her lowering brow
and haughty breast,
One thing she cannot, my fond
heart deter
From tender hopes and passionate
sighs for her.
MACGREGOR.
SONNET CXXXIX.
O Invidia, nemica di virtute.
ENVY MAY DISTURB, BUT CANNOT DESTROY HIS HOPE.
O deadly Envy,
virtue’s constant foe,
With good and lovely eager
to contest!
Stealthily, by what way, in
that fair breast
Hast entrance found? by what
arts changed it so?
Thence by the roots my weal
hast thou uptorn,
Too blest in love hast shown
me to that fair
Who welcomed once my chaste
and humble prayer,
But seems to treat me now
with hate and scorn.
But though you may by acts
severe and ill
Sigh at my good and smile
at my distress,
You cannot change for me a
single thought.
Not though a thousand times
each day she kill
Can I or hope in her or love
her less.
For though she scare, Love
confidence has taught.
MACGREGOR.
SONNET CXL.
Mirando ‘l sol de’ begli occhi sereno.
THE SWEETS AND BITTERS OF LOVE.