SONNET XCII.
In mezzo di duo amanti onesta altera.
LAURA TURNING TO SALUTE HIM, THE SUN, THROUGH JEALOUSY, WITHDREW BEHIND A CLOUD.
’Tween two
fond lovers I a lady spied,
Virtuous but haughty, and
with her that lord,
By gods above and men below
adored—
The sun on this, myself upon
that side—
Soon as she found herself
the sphere denied
Of her bright friend, on my
fond eyes she pour’d
A flood of life and joy, which
hope restored
Less cold to me will be her
future pride.
Suddenly changed itself to
cordial mirth
The jealous fear to which
at his first sight
So high a rival in my heart
gave birth;
As suddenly his sad and rueful
plight
From further scrutiny a small
cloud veil’d,
So much it ruffled him that
then he fail’d.
MACGREGOR.
SONNET XCIII.
Pien di quella ineffabile dolcezza.
WHEREVER HE IS, HE SEES ONLY LAURA.
O’erflowing
with the sweets ineffable,
Which from that lovely face
my fond eyes drew,
What time they seal’d,
for very rapture, grew.
On meaner beauty never more
to dwell,
Whom most I love I left:
my mind so well
Its part, to muse on her,
is train’d to do,
None else it sees; what is
not hers to view,
As of old wont, with loathing
I repel.
In a low valley shut from
all around,
Sole consolation of my heart-deep
sighs,
Pensive and slow, with Love
I walk alone:
Not ladies here, but rocks
and founts are found,
And of that day blest images
arise,
Which my thought shapes where’er
I turn mine eyes.
MACGREGOR.
SONNET XCIV.
Se ‘l sasso ond’ e piu chiusa questa valle.
COULD HE BUT SEE THE HOUSE OF LAURA, HIS SIGHS MIGHT REACH HER MORE QUICKLY.
If, which our
valley bars, this wall of stone,
From which its present name
we closely trace,
Were by disdainful nature
rased, and thrown
Its back to Babel and to Rome
its face;
Then had my sighs a better
pathway known
To where their hope is yet
in life and grace:
They now go singly, yet my
voice all own;
And, where I send, not one
but finds its place.
There too, as I perceive,
such welcome sweet
They ever find, that none
returns again,
But still delightedly with
her remain.
My grief is from the eyes,
each morn to meet—
Not the fair scenes my soul
so long’d to see—
Toil for my weary limbs and
tears for me.
MACGREGOR.
SONNET XCV.
Rimansi addietro il sestodecim’ anno.