Whatever most that lovely face may pall,
As hiding the bright eyes which me enthrall,
That veil which bids my heart “Now burn or break,”
And, whether by humility or pride,
Their glance, extinguishing mine every joy,
Conducts me prematurely to my tomb:
Also my soul by one fair hand is tried,
Cunning and careful ever to annoy,
’Gainst my poor eyes a rock that has become.
MACGREGOR.
SONNET XXXI.
Io temo si de’ begli occhi l’ assalto.
HE EXCUSES HIMSELF FOR HAVING SO LONG DELAYED TO VISIT HER.
So much I fear
to encounter her bright eye.
Alway in which my death and
Love reside,
That, as a child the rod,
its glance I fly,
Though long the time has been
since first I tried;
And ever since, so wearisome
or high,
No place has been where strong
will has not hied,
Her shunning, at whose sight
my senses die,
And, cold as marble, I am
laid aside:
Wherefore if I return to see
you late,
Sure ’tis no fault,
unworthy of excuse,
That from my death awhile
I held aloof:
At all to turn to what men
shun, their fate,
And from such fear my harass’d
heart to loose,
Of its true faith are ample
pledge and proof.
MACGREGOR.
SONNET XXXII.
S’ amore o morte non da qualche stroppio.
HE ASKS FROM A FRIEND THE LOAN OF THE WORKS OF ST. AUGUSTIN.
If Love or Death
no obstacle entwine
With the new web which here
my fingers fold,
And if I ’scape from
beauty’s tyrant hold
While natural truth with truth
reveal’d I join,
Perchance a work so double
will be mine
Between our modern style and
language old,
That (timidly I speak, with
hope though bold)
Even to Rome its growing fame
may shine:
But, since, our labour to
perfect at last
Some of the blessed threads
are absent yet
Which our dear father plentifully
met,
Wherefore to me thy hands
so close and fast
Against their use? Be
prompt of aid and free,
And rich our harvest of fair
things shall be.
MACGREGOR.
SONNET XXXIII
Quando dal proprio sito si rimove.
WHEN LAURA DEPARTS, THE HEAVENS GROW DARK WITH STORMS.
When from its
proper soil the tree is moved
Which Phoebus loved erewhile
in human form,
Grim Vulcan at his labour
sighs and sweats,
Renewing ever the dread bolts
of Jove,
Who thunders now, now speaks
in snow and rain,
Nor Julius honoureth than
Janus more:
Earth moans, and far from
us the sun retires
Since his dear mistress here