ANON., OX., 1795.
Alone, and pensive,
near some desert shore,
Far from the haunts of men
I love to stray,
And, cautiously, my distant
path explore
Where never human footsteps
mark’d the way.
Thus from the public gaze
I strive to fly,
And to the winds alone my
griefs impart;
While in my hollow cheek and
haggard eye
Appears the fire that burns
my inmost heart.
But ah, in vain to distant
scenes I go;
No solitude my troubled thoughts
allays.
Methinks e’en things
inanimate must know
The flame that on my soul
in secret preys;
Whilst Love, unconquer’d,
with resistless sway
Still hovers round my path,
still meets me on my way.
J.B. TAYLOR.
Alone and pensive,
the deserted plain,
With tardy pace and sad, I
wander by;
And mine eyes o’er it
rove, intent to fly
Where distant shores no trace
of man retain;
No help save this I find,
some cave to gain
Where never may intrude man’s
curious eye,
Lest on my brow, a stranger
long to joy,
He read the secret fire which
makes my pain
For here, methinks, the mountain
and the flood,
Valley and forest the strange
temper know
Of my sad life conceal’d
from others’ sight—
Yet where, where shall I find
so wild a wood,
A way so rough that there
Love cannot go
Communing with me the long
day and night?
MACGREGOR.
SONNET XXIX.
S’ io credessi per morte essere scarco.
HE PRAYS FOR DEATH, BUT IN VAIN.
Had I believed
that Death could set me free
From the anxious amorous thoughts
my peace that mar,
With these my own hands which
yet stainless are,
Life had I loosed, long hateful
grown to me.
Yet, for I fear ’twould
but a passage be
From grief to grief, from
old to other war,
Hither the dark shades my
escape that bar,
I still remain, nor hope relief
to see.
High time it surely is that
he had sped
The fatal arrow from his pitiless
bow,
In others’ blood so
often bathed and red;
And I of Love and Death have
pray’d it so—
He listens not, but leaves
me here half dead.
Nor cares to call me to himself
below.
MACGREGOR.
Oh! had I deem’d
that Death had freed my soul
From Love’s tormenting,
overwhelming thought,
To crush its aching burthen
I had sought,
My wearied life had hasten’d
to its goal;
My shivering bark yet fear’d
another shoal,
To find one tempest with another
bought,
Thus poised ’twixt earth
and heaven I dwell as naught,
Not daring to assume my life’s
control.
But sure ’tis time that
Death’s relentless bow
Had wing’d that fatal
arrow to my heart,
So often bathed in life’s
dark crimson tide:
But though I crave he would
this boon bestow,
He to my cheek his impress
doth impart,
And yet o’erlooks me
in his fearful stride.