Oh! never sure were seen such
brilliant eyes,
In this our age or in the
older years,
Which mould and melt me, as
the sun melts snow,
Into a stream of tears adown
the vale,
Watering the hard roots of
that laurel green,
Whose boughs are diamonds
and gold whose hair.
I fear that Time my mien may
change and hair,
Ere, with true pity touch’d,
shall greet my eyes
My idol imaged in that laurel
green:
For, unless memory err, through
seven long years
Till now, full many a shore
has heard my wail,
By night, at noon, in summer
and in snow.
Thus fire within, without
the cold, cold snow,
Alone, with these my thoughts
and her bright hair,
Alway and everywhere I bear
my ail,
Haply to find some mercy in
the eyes
Of unborn nations and far
future years,
If so long flourishes our
laurel green.
The gold and topaz of the
sun on snow
Are shamed by the bright hair
above those eyes,
Searing the short green of
my life’s vain years.
MACGREGOR.
SONNET XXIV.
Quest’ anima gentil che si diparte.
ON LAURA DANGEROUSLY ILL.
That graceful
soul, in mercy call’d away
Before her time to bid the
world farewell,
If welcomed as she ought in
the realms of day,
In heaven’s most blessed
regions sure shall dwell.
There between Mars and Venus
if she stay,
Her sight the brightness of
the sun will quell,
Because, her infinite beauty
to survey,
The spirits of the blest will
round her swell.
If she decide upon the fourth
fair nest
Each of the three to dwindle
will begin,
And she alone the fame of
beauty win,
Nor e’en in the fifth
circle may she rest;
Thence higher if she soar,
I surely trust
Jove with all other stars
in darkness will be thrust.
MACGREGOR.
SONNET XXV.
Quanto piu m’ avvicino al giorno estremo.
HE CONSOLES HIMSELF THAT HIS LIFE IS ADVANCING TO ITS CLOSE.
Near and more
near as life’s last period draws,
Which oft is hurried on by
human woe,
I see the passing hours more
swiftly flow,
And all my hopes in disappointment
close.
And to my heart I say, amidst
its throes,
“Not long shall we discourse
of love below;
For this my earthly load,
like new-fall’n snow
Fast melting, soon shall leave
us to repose.
With it will sink in dust
each towering hope,
Cherish’d so long within
my faithful breast;
No more shall we resent, fear,
smile, complain:
Then shall we clearly trace
why some are blest,
Through deepest misery raised
to Fortune’s top,
And why so many sighs so oft
are heaved in vain.”