[41] I take this to be the famous Albert who died
in 1500; and who, in
Schedel’s time, kept
lions for his disport—at Munich: “qui
sua
magnificentia plures nutrit
leones” Chron. Norimb. 1493.
Ibid.
[42] The steeple fell down in the year 1599, and has never been rebuilt.
[43] See p. 87 ante.
[44] See p. 66 ante.
[45] [Sir J. Reynolds criticised these pictures when
they were in the
Dusseldorf Gallery:
but I cannot just now lay my hand upon his
remarks.]
[46] [It has made, and is yet making, great strides
towards the
accomplishment of the above-mentioned
objects—since the above passage
was written.]
[47] [With the exception of the first, (although I
do not make this
exception with confidence)
all the above-named gentlemen have
CEASED TO EXIST. Mr. Bernhard
I believe died before the publication of
the preceding edition of this
work: and I add, with perfect sincerity,
that his decease, and
that of M. Adam Bartsch (vide
post) were, to me, among the
bitterest regrets which I ever
experienced in my intercourse
with foreign literati.
[48] The able editor of the Romance of Sir TRISTREAM,
ascribed to Thomas of
Ercildoune, appears to have
been entirely ignorant of the existence of
this highly curious and coeval
German version. I regret that I am
unable to give the reader
a complete analysis of the whole.
From this account, I select
the following very small portion—of
fidelity of version—with
a fac-simile of one of the Embellishments.
So all his thoughts were wavering:
Wilen abe vn
wilent an—
One
while above, and one while down,
Er tet wol
an im selben schin
He
truly on himself made shew,
Daz der minnende
mot
That
an amorous mind behaves
Reht als der
vrie fogel tot
Even
as the bird in the open air,
Der durch die
friheit dier hat
Who,
by the liberty he enjoys,
Vf daz gelimde
twi gestat
Slightly
sits on the lime-twig down;
Als er des
limes danne entsebet
As
soon as he the lime descrys,
Vnd er sieh
vf ze fluhte hebet
And
rises up to fly in haste,
So chlebet
er mit den fossen an.
His
feet are clinging to the twig.
This simile of the bird seems
expressed in the illumination, of which
the outline has been faithfully
copied by Mr. Lewis:
[Illustration]
[49] See page 33 ante.
[50] It appeared in the year 1808, and was sold for
2l. 12s. 6d. But a
blank space was left in the
middle—which, in the original, is
occupied by a heavy gothic
text. The publication of the continuation
by Lucas Cranach appeared
in 1818.