“And all
came—glory of the golden verse,
And passion of
the picture, and that fine
Frank outgush
of the human gratitude
Which saved our
ship and me, in Syracuse,—
Ay, and the tear
or two which slipt perhaps
Away from you,
friends, while I told my tale,
—It
all came of the play which gained no prize!
Why crown whom
Zeus has crowned in soul before?”
It will thus be seen that the “Transcript from Euripides” is the real occasion of the poem, Balaustion’s adventure, though graphically described, and even Balaustion herself, though beautifully and vividly brought before us, being of secondary importance. The “adventure,” as it has been said, is the amber in which Browning has embalmed the Alkestis. The play itself is rendered in what is rather an interpretation than a translation; an interpretation conceived in the spirit of the motto taken from Mrs. Browning’s Wine of Cyprus:—
“Our Euripides,
the human,
With
his droppings of warm tears,
And his touches
of things common
Till
they rose to touch the spheres.”
Browning has no sympathy with those who impute to Euripides a sophistic rather than a pathetic intention; and it is conceivable that the “task” which Lady Cowper imposed upon him was to show, by some such method of translation and interpretation, the warm humanity, deep pathos, right construction and genuine truth to nature of the drama. With this end in view, Browning has woven the thread of the play into a sort of connected narrative, translating, with almost uniform literalness of language, the whole of the play as it was written by Euripides, but connecting it by comments, explanations, hints and suggestions; analyzing whatever may seem not easily to be apprehended, or not unlikely to be misapprehended; bringing out by a touch or a word some delicate shade of meaning, some subtle fineness of idea or intention.[42] A more creative piece of criticism can hardly be found, not merely in poetry, but even in prose. Perhaps it shares in some degree the splendid fault of creative criticism by occasionally lending, not finding, the noble qualities which we are certainly made to see in the work itself.