One such instance is extant as thus,—for I kept a copy, as the assembled Charterhouse masters seemed to think it too good to be original for a small boy of twelve to thirteen. Here then, as a specimen of one of my early bits of literature, is a genuine and unaltered poem (for any modern improvements would not be honest) in the shape of a translated Greek epigram from the Anthologia:—
“Not Juno’s eye
of fire divine
Can vie my Melite, with thine
So heavenly pure
and bright;
Nor can Minerva’s hand
excel
That pretty hand I know so
well,
So small and lily-white.
“Not Venus can such
charms disclose
As those sweet lips of blushing
rose
And ivory bosom
show;
Not Thetis’ nimble foot
can tread
More lightly o’er her
coral bed
Than thy soft
foot of snow.
“What happiness thy
face bestows
When smiling on a lover’s
woes!
Thrice happy then
is he
Who hears thy soul-subduing
song,—
O more than blest, to whom
belong
The charms of
Melite!”
I was head of the lower school then, and I remember the father of Bernal Osborne patting my curly locks and scolding his whiskered son for letting a small boy be above him.
Much about this time, and until I left Charterhouse at sixteen, there proceeded from my pen numerous other mild rhymed pieces and sundry unsuccessful prize poems; e.g., three on Carthage, the second Temple of Jerusalem, and the Tower of London, whereof I have schoolboy copies not worth notice; besides divers metrical translations of Horace, AEschylus, Virgil; and a few songs and album verses for young lady friends, one being set by a Mr. Sala (perhaps G.A.S. had a musical relative) with an impromptu or two, whereof the following “On a shell sounding like the sea” is a fair specimen for a boy:—
“I remember the voice
of the flood
Hoarse breaking
upon the rough shore,
As a linnet remembers the
wood
And his warblings
so joyous before.”
Of course, this class of my juvenile lyrics was holiday work, and barely worth a record, except to save a fly in amber, like this.
* * * * *