Let it go! I shall drown myself. If I were
to do that what would happen? To-morrow I should
float on the water; all would hear of it. Nagendra—again
I say it, Nagendra; if Nagendra heard of it what would
he say? It will not do to drown myself; my body
would swell, I should look ugly if he should see me!
Can I take poison? What poison? Where should
I get it? Who would bring it for me? Could
I take it? I could, but not to-day. Let
me please myself with the thought that he loves me.
Is it true? Kamal Didi said so; but how can she
know it? my conscience will not let me ask. Does
he love me? How does he love me? What does
he love—my beauty or me? Beauty? let
me see.” She went to examine the reflection
of her face in the water, but, failing to see anything,
returned to her former place. “It cannot
be; why do I think of that? Surja Mukhi is more
beautiful than I. Haro Mani, Bishu, Mukta, Chandra,
Prasunna, Bama, Pramada, are all more beautiful.
Even Hira is more beautiful; yes, notwithstanding
her dark complexion, her face is more beautiful.
Then if it is not beauty, is it disposition?
Let me think. I can’t find any attraction
in myself. Kamal said it to satisfy me.
Why should he love me? Yet why should Kamal try
to flatter me? Who knows? But I will not
die; I will think of that. Though it is false
I will ponder over it; I will think that true which
is false. But I cannot go to Calcutta; I should
not see him. I cannot, cannot go; yet if not,
what shall I do? If Kamal’s words are true,
then those who have done so much for me are being
made to suffer through me. I can see that there
is something in Surja Mukhi’s mind. True
or false I will have to go; but I cannot! Then
I must drown myself. If I must die I will die!
Oh, my father! did you leave me here to such a fate?”
Then Kunda, putting her hands to her face, gave way
to weeping. Suddenly the vision flashed into
her mind; she started as if at a flash of lightning.
“I had forgotten it all,” she exclaimed.
“Why had I forgotten it? My mother showed
me my destiny, and bade me evade it by ascending to
the stars. Why did I not go? Why did I not
die? Why do I delay now? I will delay no
longer.” So saying, she began slowly to
descend the steps. Kunda was but a woman, timid
and cowardly; at each step she feared, at each step
she shivered. Nevertheless she proceeded slowly
with unshaken purpose to obey her mother’s command.
At this moment some one from behind touched her very
gently on the shoulder. Some one said, “Kunda!”
Kunda looked round. In the darkness she at once
recognized Nagendra. Kunda thought no more that
day of dying.
[Footnote 9: Talao—usually rendered “tank” in English; but the word scarcely does justice to these reservoirs, which with their handsome flights of steps are quite ornamental.]