chacara (chacara, chacra) .... Grundstueck, Landhaus.
chapeo republicano ........... Hut (der Gauchos). R.G.
charque n.V. xarque ........
charqueada f.V. xarqueada ..
charute f., cherrute f.
(charuto, cherruto) ...... Zigarre.
chilena ...................... Spore. (As worn by gauchos.) R.G.
chimarrao (chimarra) ......... Ervatee. (Without sugar.) R.G.
churasco (churrasco) ......... Spiessbraten. R.G.
cigarro ...................... Zigarette. (Usually wrapped in
palha.”)
cinema m. .................. Lichtbilderhalle.
cipo m. .................... Liane, Schlingpflanze.
cobranca ..................... Einkassierung.
cobrieren V. kobrieren .....
cochilha ..................... Huegelkette, Huegelland.
cochinilhos m. plu. ........ Kochenillewaren.
compadre m. ................ Gevatter, Freund.
companheiro .................. Gefaehrte, Kamerad.
coronel ...................... Oberst.
corral m. .................. Viehhof.
couveflor n. (couveflor f.) Blumenkohl. (R.)
coxemalade f. (coxo = lame
and melado = sap of sugar
cane) ..................... Lecksyrup.
coxinilhos V. cochinilhos ..
cuia, cuja, cuya (cuia, cuya) Matebecher. (Made of a hollowed
gourd.)
=D.=
Brazilian German. High German.
delegado ..................... Inspektor, Abgeordneter. despaschieren (despachar) .... abfertigen[TN3], aus dem Zollamt holen. devolut (devoluto) ........... vakant, brachliegend. (Devolutes Land == Regierungsland.) diligencia ................... Postwagen, Diligence. dispaschieren V. despachieren. .............. doca (doca) .................. Hafendamm, Landeplatz. doce n., doss n. (doce m.) Suessigkeit, Konfekt. dona ......................... Frau, Fraeulein.
=E.=
Brazilian German. High German.
egua (egua, egoa) ............ Stute. encommenda, ericommende f. (encommenda) ............. Sendung (per Post, Bahn oder Schiff). enfin (enfin, emfim) ......... mit einem Worte, endlich. engenho m. ................. Zuckermuehle. erva ......................... Paraguaythee (ilex paraguayensis). erva mate m. ............... Ibid. escriptorio .................. Buereau. eskadron m. (esquadao) ..... Schwadron. esta bom ..................... es ist gut! estampa ...................... Gepraege, Abdruck. estancia ..................... Landgut, Viehzuechterei. estancieiro .................. Viehzuechter. e tanto ...................... und so und so viel.
=F.=
Brazilian German. High German.