“What took place?” suddenly said Moslova.
Menshov (9 times)
Menshova (5 times)
Menshoff (1 time)
Michaelovna (5 times)
Michaelova (1 time), changed to Michaelovna from original
sentence
(Part 1, Ch. XXIII, Pg. 82):
3. Is the burgess
Katherine Michaelova Maslova, twenty-seven
years of age, guilty
of the crime mentioned in the first
question?
Natalie (15 times)
Natalia (10 times)
Natasha (3 times)
Nekhludoff (970 times)
Nekludoff (1 time), changed to Nekhludoff from original
sentence
(Part 1, Ch. XXV, Pg. 90):
Nekludoff called to mind these two well-known lawyers.
Nekhuldoff (1 time), changed to Nekhludoff from original
sentence
(Part 1, Ch. XLII, Pg. 149):
Nekhuldoff expected that at the first meeting Katiousha, learning of his intention to serve her, and of his repentance, would be moved to rejoicing, would become again Katiousha, but to his surprise and horror, he saw that Katiousha was no more; that only Maslova remained.
Nikiforovitch (26 times)
Nikiforvitch (1 time), changed to Nikiforovitch from
original sentence
(Part 2, Ch. XX, Pg. 269):
“In the first place, the Ministry will not refer to the Senate,” and Ignatius Nikiforvitch smiled condescendingly, “but will call for all the documents in the case, and, if it finds an error, will so decide.”
Panov (5 times)
Panovo (1 time)
Panoff (1 time)
Petrovna (25 times)
Petrovana (1 time), changed to Petrovna from original
sentence (Part 1,
Ch. III, Pg. 15):
“Then I will bid
her wait,” and Agrippina Petrovana glided
out of the dining-room,
first replacing the crumb-brush,
which lay on the table,
in its holder.
Replusive was changed to repulsive from the original
sentence (Part 1,
Ch. XLI, Pg. 148):
“Because I wish to efface, to expiate my sin. Katiousha——” he began, and was about to tell her that he would marry her, but he met her eyes in which he read something so terrible, rude and replusive that he could not finish.
Selenin (21 times)
Selinin (1 time), changed to Selenin from original
sentence (Part 3,
Ch. VIII, Pg. 311):
There was no news there,
so he drove back to his hotel, and
wrote at once to the
lawyer and to Selinin concerning it.
Silenin (3 times), changed to Selenin from original
sentences (Part 2,
Ch. XII, Pg. 239 and Part 3, Ch.
VII, Pg. 310):
“Is the associate’s name Silenin?” he asked the lawyer.
He tore open the envelope,
and, seeing a letter from Silenin
with some official document,
he felt the blood mounting to
his cheeks, and his
heart grow weak.
“Dear friend,”
wrote Silenin, “our last conversation made a
strong impression upon
me.”