So many a year had borne its own bright bees
And slain them since thy honey-bees were
hived,
John Day, in cells of flower-sweet verse
contrived
So well with craft of moulding melodies,
Thy soul perchance in amaranth fields at ease
Thought not to hear the sound on earth
revived
Of summer music from the spring derived
When thy song sucked the flower of flowering trees.
But thine was not the chance of every day:
Time, after many a darkling hour, grew
sunny,
And light between the clouds
ere sunset swam,
Laughing, and kissed their darkness all away,
When, touched and tasted and approved,
thy honey
Took subtler sweetness from
the lips of Lamb.
TO JOHN NICHOL
I
Friend of the dead, and friend of all my days
Even since they cast off boyhood, I salute
The song saluting friends whose songs
are mute
With full burnt-offerings of clear-spirited praise.
That since our old young years our several ways
Have led through fields diverse of flower
and fruit,
Yet no cross wind has once relaxed the
root
We set long since beneath the sundawn’s rays,
The root of trust whence towered the trusty tree,
Friendship—this only and duly
might impel
My song to salutation of your
own;
More even than praise of one unseen of me
And loved—the starry spirit
of Dobell,
To mine by light and music
only known.
II
But more than this what moves me most of all
To leave not all unworded and unsped
The whole heart’s greeting of my
thanks unsaid
Scarce needs this sign, that from my tongue should
fall
His name whom sorrow and reverent love recall,
The sign to friends on earth of that dear
head
Alive, which now long since untimely dead
The wan grey waters covered for a pall.
Their trustless reaches dense with tangling stems
Took never life more taintless of rebuke,
More pure and perfect, more
serene and kind,
Than when those clear eyes closed beneath the Thames,
And made the now more hallowed name of
Luke
Memorial to us of morning
left behind.
May 1881.
DYSTHANATOS
Ad generem Cereris sine caede et vulnere pauci Descendunt reges, aut sicca morte tyranni.
By no dry death another king goes down
The way of kings. Yet may no free
man’s voice,
For stern compassion and deep awe, rejoice
That one sign more is given against the crown,
That one more head those dark red waters drown
Which rise round thrones whose trembling
equipoise
Is propped on sand and bloodshed and such
toys
As human hearts that shrink at human frown.
The name writ red on Polish earth, the star
That was to outshine our England’s in the far
East heaven of empire—where
is one that saith
Proud words now, prophesying of this White Czar?
“In bloodless pangs few kings yield
up their breath,
Few tyrants perish by no violent death.”