the surface. No other tablets appear to have been
found near it, but that fact in itself would not be
sufficient evidence on which to base any theory as
to its not having originally formed part of the archives
of the city. Its unofficial character is attested
by the form of the tablet and the manner in which
the information upon it is arranged. In shape
there is little to distinguish the document from the
tablets of accounts inscribed in the reign of Urukagina,
great numbers of which have been found recently at
Telloh. Roughly square in shape, its edges are
slightly convex, and the text is inscribed in a series
of narrow columns upon both the obverse and the reverse.
The text itself is not a carefully arranged composition,
such as are the votive and historical inscriptions
of early Sumerian rulers. It consists of a series
of short sentences enumerating briefly and without
detail the separate deeds of violence and sacrilege
performed by the men of Gishkhu after their capture
of the city. It is little more than a catalogue
or list of the shrines and temples destroyed during
the sack of the city, or defiled by the blood of the
men of Shirpurla who were slain therein. No mention
is made in the list of the palace of the Urukagina,
or of any secular building, or of the dwellings of
the citizens themselves. There is little doubt
that these also were despoiled and destroyed by the
victorious enemy, but the writer of the tablet is not
concerned for the moment with the fate of his city
or his fellow citizens. He appears to be overcome
with the thought of the deeds of sacrilege committed
against his gods; his mind is entirely taken up with
the magnitude of the insult offered to the god Ningirsu,
the city-god of Shirpurla. His bare enumeration
of the deeds of sacrilege and violence loses little
by its brevity, and, when he has ended the list of
his accusations against the men of Gishkhu, he curses
the goddess to whose influence he attributes their
success.
No composition at all like this document has yet been
recovered, and as it is not very long we may here
give a translation of the text. It will be seen
that the writer plunges at once into the subject of
his charges against the men of Gishkhu. No historical
resume prefaces his accusations, and he gives
no hint of the circumstances that have rendered their
delivery possible. The temples of his city have
been profaned and destroyed, and his indignation finds
vent in a mere enumeration of their titles. To
his mind the facts need no comment, for to him it
is barely conceivable that such sacred places of ancient
worship should have been defiled. He launches
his indictment against Gishkhu in the following terms:
“The men of Gishkhu have set fire to the temple
of E-ki [... ], they have set fire to Antashura, and
they have carried away the silver and the precious
stones therefrom! They have shed blood in the
palace of Tirash, they have shed blood in Abzubanda,
they have shed blood in the shrine of Enlil and in