who would prevent my return?’ He went away and
spoke unto the prince, who began to weep at the words
which were told unto him and which were so sad.
He sent his scribe out unto me, who brought me two
measures of wine and a deer. He sent me Tentnuet,
an Egyptian singing-girl who was with him, saying
unto her, ‘Sing unto him, that he may not grieve!’
He sent word unto me, ’Eat, drink, and grieve
not! To-morrow shalt thou hear all that I shall
say.’ On the morrow he had the people of
his harbour summoned, and he stood in the midst of
them, and he said unto the Tjakaray, ’What aileth
you?’ They answered him, ’We will pursue
the piratical ships which thou sendest unto Egypt
with our unhappy companions.’ He said unto
them, ’I cannot seize the ambassador of Amen
in my land. Let me send him away and then do
ye pursue after him to seize him!’ He sent me
on board, and he sent me away... to the haven of the
sea. The wind drove me upon the land of Alashiya.
The people of the city came out in order to slay me.
I was dragged by them to the place where Hatiba, the
queen of the city, was. I met her as she was
going out of one of her houses into the other.
I greeted her and said unto the people who stood by
her, ’Is there not one among you who understandeth
the speech of Egypt?’ One of them replied, ‘I
understand it.’ I said unto him, ’Say
unto thy mistress: even as far as the city in
which Amen dwelleth (i. e. Thebes) have I heard
the proverb, “In all cities is injustice done;
only in Alashiya is justice to be found,” and
now is injustice done here every day!’ She said,
‘What is it that thou sayest?’ I said unto
her, ’Since the sea raged and the wind drove
me upon the land in which thou livest, therefore thou
wilt not allow them to seize my body and to kill me,
for verily I am an ambassador of Amen. Remember
that I am one who will be sought for always.
And if these men of the Prince of Byblos whom they
seek to kill (are killed), verily if their chief finds
ten men of thine, will he not kill them also?’
She summoned the men, and they were brought before
her. She said unto me, ‘Lie down and sleep...’”
At this point the papyrus breaks off, and we do not
know how Uenuamen returned to Egypt with his wood.
The description of his casting-away and landing on
Alashiya is quite Homeric, and gives a vivid picture
of the manners of the time. The natural impulse
of the islanders is to kill the strange castaway,
and only the fear of revenge and of the wrath of a
distant foreign deity restrains them. Alashiya
is probably Cyprus, which also bore the name Yantinay
from the time of Thothmes III until the seventh century,
when it is called Yatnan by the Assyrians. A king
of Alashiya corresponded with Amenhetep III in cuneiform
on terms of perfect equality, three hundred years
before: “Brother,” he writes, “should
the small amount of the copper which I have sent thee
be displeasing unto thy heart, it is because in my
land the hand of Nergal my lord slew all the men of