applauded the grace of his epigram than if it whispered
the success of his suit.” How have these
manifest defects been condoned? Why is it that,
in spite of much that is artificial and commonplace,
the poetry of the Anthology still exercises, and will
continue to exercise, an undying charm alike over the
student, the moralist, and the man of the world?
The reasons are not far to seek. In the first
place, no productions of the Greek genius conform more
wholly to the Aristotelian canon that poetry should
be an imitation of the universal. Few of the
poems in the Anthology depict any ephemeral phase
or fashion of opinion, like the Euphuism of the sixteenth
century. All appeal to emotions which endure
for all time, and which, it has been aptly said, are
the true raw material of poetry. The patriot can
still feel his blood stirred by the ringing verse
of Simonides. The moralist can ponder over the
vanity of human wishes, which is portrayed in endless
varieties of form, and which, even when the writer
most exults in the worship of youth ([Greek:
polyeratos hebe]) or extols the philosophy of Epicurus,
is always tinged with a shade of profound melancholy,
inasmuch as every poet bids us bear in mind, to use
the beautiful metaphor of Keats, that the hand of
Joy is “ever on his lips bidding adieu,”
and that the “wave of death”—the
[Greek: koinon kym’ Aida] of Pindar—persistently
dogs the steps of all mankind. The curious in
literature will find in the Anthology much apparent
confirmation of the saying of Terence that nothing
is ever said that has not been said before. He
will note that not only did the gloomy Palladas say
that he came naked into the world, and that naked
he will depart, but that he forestalled Shakespeare
in describing the world as a stage ([Greek: skene
pas ho bios kai paignion]), whilst Philostratus, Meleager,
and Agathias implored their respective mistresses
to drink to them only with their eyes and to leave
a kiss within the cup. The man of the world will
give Agathias credit for keen powers of observation
when he notes that the Greek poet said that gambling
was a test of character ([Greek: kubos angellei
benthos echephrosyes][78]), whilst if for a moment
he would step outside the immediate choir of the recognised
Anthologists, he may smile when he reads that Menander
thought it all very well to “know oneself,”
but that it was in practice far more useful to know
other people ([Greek: chresimoteron gar en to
gnothi tous allous]).
Then, again, the pungent brevity of such of the poetry
of the Anthology as is epigrammatic is highly attractive.
Much has at times been said as to what constitutes
an epigram, but the case for brevity has probably
never been better stated than by a witty Frenchwoman
of the eighteenth century. Madame de Boufflers
wrote:
Il faut dire en deux mots
Ce qu’on
veut dire;
Les longs propos
Sont sots.
In this respect, indeed, French can probably compete
more successfully than any other modern language with
Greek. Democritus (410 B.C.) wrote, [Greek:
ho kosmos skene, ho bios parados; elthes, eides, apelthes].
The French version of the same idea is in no way inferior
to the Greek: