Frédéric Mistral eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 176 pages of information about Frédéric Mistral.

Frédéric Mistral eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 176 pages of information about Frédéric Mistral.

“Then I have but won the thirst, the weariness of the midshipman, when he is about to reach the summit of the mainmast, and sees gleaming at the limit of the liquid plain naught but water, water eternally!  Well, if thou wilt hear it, listen! and let the heath resound with it!  It is thou, false woman that thou art, it is thou that hast deceived me, luring me on to believe that at the summit of the peaks I should find the splendor of a sublime dawn, that after winter spring would come, that there is nothing so good as the food earned by labor.  Thou hast deceived me, for in the wilderness I found naught but drought; and the wind of this world and its idle noise, the embarrassment of luxury, and the din of glory, and what is called the enjoyment of triumph, are not worth a little hour of love beneath a pine tree!  See, from my hand the bridle escapes, my skull is bursting, and I am not sure now that the people in their fear are not right in dreading thee like a ghost, now that I feel, as my reward, thy burning poison streaming through my heart.  Yes, thou art the fairy Esterello, and thou art unmasked at last, cruel creature!  In the chill of thy refusal I have known the viper.  Thou art Esterello, bitter foe to man, haunting the wild places, crowned with nettles, defending the desert against those who clear the land.  Thou art Esterello, the fairy that sends a shudder through the foliage of the woods and the hair of the terrified hermit; that fires with the desire of her perfumed embrace her suitors and in malevolence drives them to despair with infernal longings.

“My head is bursting, and since from the heights of my supernatural love a thunderbolt thus hurls me down, since, nothing, nothing henceforth, from this moment on, can give me joy, since, cruel woman, when thou couldst throw me a rope, thou leavest me, in dismay, to drink the bitter current—­let death come, black hiding-place, bottomless abyss! let me plunge down head first!”

And when Esterello, fearing he will slay himself, clasps him about the neck, they stand silently embraced, “the tears, in tender mingling, rain from their eyes; despair, agitation, a spell of happiness, keep their lips idle, and from hell, at one bound, they rise to paradise.”

Like the creations of Victor Hugo’s poetry, those of Mistral speak the language of the author.  They have his eloquence, his violent energy of figurative speech, his love of the wild, sunny landscapes about them; they thrill as he does, at the memories of the past; they love, as he does, enumerations of trees and plants; they have his fondness for action.

The poem is filled with interesting episodes.  One that is very striking in the narrative of Esterello we shall here reproduce.

We are at the wedding feast of Count Severan and the Princess des Baux.  The merry-making begins to be riotous, and the Count has made a speech in honor of his bride, promising to take her after the melting of the snows to his Alpine palaces, where the walls are of steel, the doors of silver, the locks of gold, and when the sun shines their crystal roofs glitter like flame.

Copyrights
Project Gutenberg
Frédéric Mistral from Project Gutenberg. Public domain.