[84] Engaged.
[85] Heaps of rubbish.
[86] A kind of parish constable.
[87] The writer seems to mean that the beggars are so importunate, there is no avoiding them.
[88] Fights between dogs and bears. This was not declared a criminal offense in England until 1835.
[89] Contests with sword and shield.
[90] The guilds or organizations of tradesmen, such as the goldsmiths, the fishmongers, the merchant tailors.
[91] St. Katherine’s by the Tower.
[92] Trinity (east of the) Minories. The Minories (a street running north from the Tower) was so designated from an abbey of St. Clare nuns called Minoresses. They took their name from that of the Franciscan Order, Fratres Minores, or Lesser Brethren.
[93] St. Luke’s.
[94] St. Botolph’s, Bishopsgate.
[95] St. Giles’s, Cripplegate.
[96] Were.
[97] Chemise.
[98] This word is misplaced; it should go before “perish.”
[99] Before “having,” supply “the master.”
[100] Fences.
[101] From.
[102] This old form for “caught” is used frequently by Defoe.
[103] Came to grief.
[104] “Who, being,” etc., i.e., who, although single men, had yet staid.
[105] The wars of the Commonwealth or of the Puritan Revolution, 1640-52.
[106] Holland and Belgium.
[107] “Hurt of,” a common form of expression used in Defoe’s time.
[108] Manager, economist. This meaning of “husband” is obsolete.
[109] A participial form of expression very common in Old English, the “a” being a corruption of “in” or “on.”
[110] Were.
[111] “’Name of God,” i.e., in the name of God.
[112] Torches.
[113] “To and again,” i.e., to and fro.
[114] Were.
[115] As if.
[116] Magpie.
[117] This word is from the same root as “lamp.” The old form “lanthorn” crept in from the custom of making the sides of a lantern of horn.
[118] Supply “be.”
[119] Inclination.
[120] In expectation of the time when.
[121] Their being checked.
[122] This paragraph could hardly have been more clumsily expressed. It will be found a useful exercise to rewrite it.
[123] “To have gone,” i.e., to go.
[124] Spotted.
[125] “Make shift,” i.e., endure it.
[126] Device, expedient.
[127] “In all” is evidently a repetition.
[128] Objects cannot very well happen. Defoe must mean, “the many dismal sights I saw as I went about the streets.”
[129] As.
[130] “Rosin” is a long-established misspelling for “resin.” Resin exudes from pine trees, and from it the oil of turpentine is separated by distillation.
[131] As distinguished from fish meat.