CONFESSION DE MARIE BECQUET.
Marie, femme de Pierre Massy, appres sentence de mort prononcee a l’encontre d’elle, ayant este mise a la question, a confesse qu’elle est Sorciere; et qu’a la persuation du Diable, quj s’aparut a elle en forme de chien: elle se donna a luy: que lors que se donna a luy ill la print de sa patte par la main: qu’elle s’est oint du mesme onguent que sa mere s’oignoit: et a este au Sabath sur la banque pres du Chateau de Rocquaine, avec luy, ou n’y avoit que le Diable et elle, se luy sembloit: en la susdite forme en laquelle elle la veu plusieurs fois. A ete aussi au Sabath une fois entre autres en la rue, Collas Tottevin; que toutes les fois qu’elle alloit au Sabath le Diable la venant querir luy sembloit qu’il la transformait en chienne; dit que sur le rivage, pres du dit Rocquaine: le Diable, en forme de chien, ayant eu copulation avec elle, luy donnoit du pain et du vin, qu’elle mangeoit et beuvoit.
Que le Diable luy bailloit certaines pouldres: lesquelles pouldres ill luy mettoit dans la main, pour ietter sur ceux qu’il luy commanderoit: qu’elle en a iette par son commandement sur des personnes et bestes: notament sur l’enfant Pierre Brehaut. Item, sur la femme Jean Bourgaize lors qu’estoit enciente. Item, sur l’enfant Leonard le Messurier.
CONFESSION OF MARIE BECQUET.
Marie, wife of Pierre Massy, after sentence of death had been pronounced against her, having been put to the question, confessed that she was a Witch; and that at the persuasion of the Devil, who appeared to her in the form of a dog: she gave herself to him: that when she gave herself to him he took her by the hand with his paw: that she used to anoint herself with the same ointment as her mother used: and had been to the Sabbath upon the bank near Rocquaine Castle with her, where there was no one but the Devil and her as it seemed: in the aforesaid form in which she had seen him several times: She was also at the Sabbath on one occasion among others in the road near Collas Tottevin’s; every time that she went to the Sabbath, the Devil came to her, and it seemed as though he transformed her into a female dog; she said that upon the shore, near the said Rocquaine: the Devil, in the form of a dog, having had connection with her, gave her bread and wine, which she ate and drank.
The Devil gave her certain powders: which powders he put into her hand, for her to throw upon those whom he ordered her: she threw some of them by his orders upon persons and cattle: notably upon the child of Pierre Brehaut. Item, upon the wife of Jean Bourgaize, while she was enceinte. Item, upon the child of Leonard le Messurier.