“Aye, between Cetewayo and Umbelazi. Why do you suppose those wagons of yours are loaded with guns for which so many cattle must be paid? Not to shoot game with, I think. Well, this little kraal of my father’s is just now the headquarters of the Umbelazi faction, the Isigqosa, as the princedom of Gikazi is that of Cetewayo. My poor father!” she added, with her characteristic shrug, “he thinks himself very great to-day, as he did after he had shot the elephant—before I nursed you, Macumazahn—but often I wonder what will be the end of it—for him and for all of us, Macumazahn, including yourself.”
“I!” I answered. “What have I to do with your Zulu quarrels?”
“That you will know when you have done with them, Macumazahn. But here is the kraal, and before we enter it I wish to thank you for trying to protect that unlucky husband of mine, Masapo.”
“I only did so, Mameena, because I thought him innocent.”
“I know, Macumazahn; and so did I, although, as I always told you, I hated him, the man with whom my father forced me to marry. But I am afraid, from what I have learned since, that he was not altogether innocent. You see, Saduko had struck him, which he could not forget. Also, he was jealous of Saduko, who had been my suitor, and wished to injure him. But what I do not understand,” she added, with a burst of confidence, “is why he did not kill Saduko instead of his child.”
“Well, Mameena, you may remember it was said he tried to do so.”
“Yes, Macumazahn; I had forgotten that. I suppose that he did try, and failed. Oh, now I see things with both eyes. Look, yonder is my father. I will go away. But come and talk to me sometimes, Macumazahn, for otherwise Nandie will be careful that I should hear nothing—I who am the plaything, the beautiful woman of the House, who must sit and smile, but must not think.”
So she departed, and I went on to meet old Umbezi, who came gambolling towards me like an obese goat, reflecting that, whatever might be the truth or otherwise of her story, her advancement in the world did not seem to have brought Mameena greater happiness and contentment.
Umbezi, who greeted me warmly, was in high spirits and full of importance. He informed me that the marriage of Mameena to Saduko, after the death of the wizard, her husband, whose tribe and cattle had been given to Saduko in compensation for the loss of his son, was a most fortunate thing for him.
I asked why.
“Because as Saduko grows great so I, his father-in-law, grow great with him, Macumazahn, especially as he has been liberal to me in the matter of cattle, passing on to me a share of the herds of Masapo, so that I, who have been poor so long, am getting rich at last. Moreover, my kraal is to be honoured with a visit from Umbelazi and some of his brothers to-morrow, and Saduko has promised to lift me up high when the Prince is declared heir to the throne.”