A droll story is told of the Persian poet Anwari: Passing the market-place of Balkh one day, he saw a crowd of people standing in a ring, and going up, he put his head within the circle and found a fellow reciting the poems of Anwari himself as his own. Anwari went up to the man, and said: “Sir, whose poems are these you are reciting?” He replied: “They are Anwari’s.” “Do you know him, then?” said Anwari. The man, with cool effrontery, answered: “What do you say? I am Anwari.” On hearing this Anwari laughed, and remarked: “I have heard of one who stole poetry, but never of one who stole the poet himself!”—Talking of “stealing poetry,” Jami tells us that a man once brought a composition to a critic, every line of which he had plagiarised from different collections of poems, and each rhetorical figure from various authors. Quoth the critic: “For a wonder, thou hast brought a line of camels; but if the string were untied, every one of the herd would run away in different directions.”
There is no little humour in the story of the Persian poet who wrote a eulogium on a rich man, but got nothing for his trouble; he then abused the rich man, but he said nothing; he next seated himself at the rich man’s gate, who said to him: “You praised me, and I said nothing; you abused me, and I said nothing; and now, why are you sitting here?” The poet answered: “I only wish that when you die I may perform the funeral service.”
V
UNLUCKY OMENS—THE OLD MAN’S PRAYER—THE
OLD WOMAN IN THE MOSQUE—THE
WEEPING TURKMANS—THE TEN FOOLISH PEASANTS—THE
WAKEFUL SERVANT—THE
THREE DERVISHES—THE OIL-MAN’S PARROT—THE
MOGHUL AND HIS PARROT—THE
PERSIAN SHOPKEEPER AND THE PRIME MINISTER—HEBREW
FACETIAE.