The ‘beauty of Israel’
forever is fled,
And low lie the
noble and strong;
Ye daughters of music encircle
the dead,
And chant the
funereal song.
O never let Gath know their
sorrowful doom,
Nor Askelon hear
of their fate;
Their daughters would scoff
while we lay in the tomb,
The relics of
Israel’s great.
As strong as young lions were
they in the field;
Like eagles they
never knew fear;
As dark autumn clouds were
the studs of their shield,
And swifter than
wind flew their spear.
My brother, my friend, must
I bid thee adieu!
Ah yes, I behold
thy deep wound—
Thy bosom, once warm as my
tears that fast flow,
Is colder than
yonder clay mound.
Ye mountains of Gilboa, never
may dew
Descend on your
verdure so green;
Loud thunder may roar, and
fierce lightning may glow
But never let
showers be seen.
Your verdure may scorch in
the bright blazing sun,
The night-blast
may level your wood;
For beneath it, unhallowed,
were broken and thrown
The arms of the
chosen of God.
Ye daughters of Israel, snatch
from your brow
Those garlands
of eglantine fair;
Let cypress and nightshade,
the emblems of woe.
Be wreathed in
your beautiful hair.
Approach, and with sadness
encircle the dead
And chant the
funereal song—
The ‘beauty of Israel’
forever is fled,
And low lie the
noble and strong.
Some other effusions, probably of a later date, we will here insert, not only for their merit, but to show what those powers were which she sacrificed, when she turned from the cultivation of her fancy to that of her higher and nobler faculties.
ENCAMPMENT OF ISRAELITES AT ELIM.
“Slowly and sadly, through
the desert waste,
The fainting tribes their
dreary pathway traced;
Far as the eye could reach
th’ horizon round,
Did one vast sea of sand the
vision bound.
No verdant shrub, nor murmuring
brook was near,
The weary eye and sinking
soul to cheer;
No fanning zephyr lent its
cooling breath,
But all was silent as the
sleep of death;
Their very footsteps fell
all noiseless there
As stifled by the moveless,
burning air;
And hope expired in many a
fainting breast,
And many a tongue e’en
Egypt’s bondage blest.
Hark! through the silent waste,
what murmur breaks?
What scene of beauty ’mid
the desert wakes?
Oh! ’tis a fountain!
shading trees are there.
And their cool freshness steals
out on the air!
With eager haste the fainting
pilgrims rush,
Where Elim’s cool and
sacred waters gush;
Prone on the bank, where murmuring
fountains flow,
Their wearied, fainting, listless