35, 156, 15 rather better.
At 34 found old friends of Oom Jacob; Wernich; the old woman weak; very nice to meet so many great friends of Oom Jacob and of Papa from Colesberg; old Mr. Du Plessis can’t get over it.
Wasted much time at weekly meeting of the Elders; impatient; each Elder has block of sixteen tents to care for; heard reports; nearly all report general sickness. The amount of sickness just now is terrible; a vast hospital; the bitter cold nights play havoc; most lie on the hard bare ground.
Fighting grimly with uncleanliness; the idea that it is dangerous to wash with measles; rot!
Another great point; must insist that friends and relatives abstain from all long-faced despondency, with total absence of any cheer and hopefulness; this bad effect on patients; if anyone seriously ill, they “hands up” and cluster around to await the end, lest perchance they miss seeing “zoo ’n prachtige sterfbed” (such a beautiful deathbed).
Mrs. Botha (outer Camp) sent for me; penitent; wonder if it is only the fear that drives her, or whether it is a genuine case of true repentance; she has measles badly.
91; mother sick; five children (and one in hospital).
Sad about 398; buried two children this afternoon; this is the third; mother also dead; husband sick; glad I found time to see him; poor fellow.
458; great distress; old grandmother; sick mother; sick children; no nourishment; no candles; very helpless; Benger’s Food, beef tea, and candles.
Made only about twenty-two visits to-day.
Relieved Mr. Becker funeral service; seven this afternoon; had no time to prepare; reckless; got through somehow; “Het wordt gezaaid in verderfelijkheid, het wordt opgewekt in onverderfelijkheid” (It is sown in corruption, it is raised in incorruption).
“Ja, leeraar, hier in ons Kamp wordt daar nie droppels tranen gestort nie maar emmers vol” ("Yes, Pastor, here in our Camp it is not drops but bucketsful of tears that are shed").
There are about a dozen corpses in morgue tents just now.
* * * * *
Tuesday, August 27.—The blessedness of eventide.
Letters from Issie and Louise; seem to have forgotten for a brief space the sorrows around.
Record day so far; visited thirty-five tents; very hard task. It is so delightful to offer up a thanksgiving prayer for a change; the usual “noodgebed” (emergency prayer) is most wearying. Thank God, that in some I found “beterschap” (convalescence).
Am striking out in new direction now; there is too much despondency and heaviness of spirit rampant; anyhow, extremely difficult task, for the conditions all around are most lamentably depressing.
Am going to sew blankets into bag this evening, a la Hanglip[15]; last night bitterly cold; frost this morning; to-day very hot again; these two extremes so disastrous to the sick.