[Footnote 997: Rockhill, l.c. p. 212.]
[Footnote 998: Stein, Ancient Khotan, pp. 426-9 and App. B. See also Pelliot in B.E.F.E.O. 1908, pp. 507 ff.]
[Footnote 999: The Mahavyutpatti edited by Minayeff in Bibl. Buddhica and an abridgement.]
[Footnote 1000: According to Feer (Analyse, p. 325) Tibetan historians state that at this epoch kings prohibited the translation of more than a few tantric works.]
[Footnote 1001: Numerous works are also ascribed to Sarvajnadeva and Dharmaka, both of Kashmir, and to the Indian Vidyakaraprabha and Surendrabodhi.]
[Footnote 1002: See Francke in J.R.A.S. 1914, pp. 56-7.]
[Footnote 1003: See Pander, Pantheon, No. 30.]
[Footnote 1004: Waddell, Buddhism, p. 36, gives a list of them.]
[Footnote 1005: It appears to me that there is some confusion between Brom-ston, a disciple of Atisa, who must have flourished about 1060 and Bu-ston, who was born in 1288. Grunwedel says that the latter is credited with the compilations of the Kanjur and Tanjur, but Rockhill (Life of the Buddha, p. 227) describes Bu-ston as a disciple of Atisa.]
[Footnote 1006: See Huth, Geschichte des Budd. in der Mongolei, 291, and Laufer, “Skizze der Mongolischen Literatur” (in Keleti Szemle, 1907), p. 219. Also Pelliot in J.A. 1914, II. pp. 112-3.]
[Footnote 1007: See Laufer in Bull. de l’Acad. de S. Petersbourg, 1909, pp. 567-574. There are some differences in the editions. That of Narthang is said to contain a series of sutras translated from the Pali and wanting in the Red Edition, but not to contain two translations from Chinese which are found in the Red Edition. See the preface to Beckh’s catalogue. The MS. analyzed by him was obtained at Peking, but it is not known whence it came. An edition by Ch’ien Lung is mentioned by some authors. It is also said that an edition is printed at Punakha in Bhutan, and another in Mongolian at Kumbum.]
[Footnote 1008: Some of these are probably included in the Tanjur, which has not been fully catalogued. See J.A.S. Beng. 1904, for a list of 85 printed books bought in Lhasa, 1902, and Waddell’s article in Asiatic Quarterly, July, 1912, already referred to.]
[Footnote 1009: Edited and translated by Huth as Geschichte des Buddhismus in der Mongolei, 1892.]
[Footnote 1010: Finno Ugrian Society of Helsingfors, 1898.]
[Footnote 1011: Same Society, 1900 and 1902, and J.A.S.B. 1906-7.]
CHAPTER LII
TIBET (continued)