Horace and His Influence eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 128 pages of information about Horace and His Influence.

Horace and His Influence eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 128 pages of information about Horace and His Influence.

Roughly speaking, the later fifteenth century was the age of manuscript recovery, commentary, and publication; the sixteenth, the century of translation, imitation, and ambitious attempt to rival the ancients on their own ground; the seventeenth and eighteenth, the centuries of critical erudition, with many commentaries and versions and much discussion of the theory of translation; and the nineteenth, the century of scientific revision and reconstruction.  In the last movement, Italy had comparatively small part.  Among her translators during these centuries must be mentioned Ludovico Dolce, whose excellent rendering of the Satires and Epistles was a product of the early sixteenth; Scipione Ponsa, whose faithful Ars Poetica in ottava rima appeared in the first half of the seventeenth; the advocate Borgianelli, whose brilliant version of Horace entire belongs to the second half; and the Venetian Abriani, whose complete Odes in the original meters, the first achievement of the kind, was a not unsuccessful performance which has taken its place among Horatian curiosities.  Among literary critics are the names of Gravina, whose Della Ragione Poetica, full of sound scholarship and refreshing good sense, appeared in 1716 at Naples; Volpi of Padua, author of a treatise on Satire, in which the merits of Lucilius, Horace, Juvenal, and Persius were effectively discussed; and their followers, Algarotti the Venetian and Vannetti of Roveredo, in whom Horatian criticism reached its greatest altitude.

If we look outside the field of scholastic endeavor and academic imitation, and attempt to discern the effect of Horace in actual literary creation, we are confronted by the difficulty of determining exactly where imitation and adaptation cease to be artificial, and reach the degree of individuality and independence which entitles them to the name of originality.  If we are to include here such authors as are manifestly indebted to suggestion or inspiration from Horace, and yet are quite as manifestly modern and Italian, we may note at least the names of Petrarch, already mentioned; the famous Cardinal Bembo, whose ideal, to write “thoughtfully and little,” was a reflection of Horace; Ariosto, whose satires are in the Horatian spirit, and who, complaining to his brother Alessandro of the attitude of his patron, Cardinal Hippolyto d’Este, recites the story of the fox and the weasel, changing them to donkey and rat; Chiabrera of Savona, who wrote satire honeycombed with Horatian allusion and permeated by Horatian spirit, and who, in Leopardi’s opinion, had he lived in a different age, would have been a second Horace; Testi of Ferrara, whom Ariosto’s enthusiasm for Horace so kindled that he gravitated from the modern spirit to the classical; Parini of Milan, whose poem, Alla Musa, is Horatian in spirit and phrase; Leopardi, who composed a parody on the Ars Poetica; Prati, who transmuted Epode II into the Song of Hygieia; and Carducci, whose use of Horatian meters, somewhat strained, is due to the conscious desire of making Italy’s past greatness serve the present.  The names of Bernardo Tasso and Torquato Tasso might be added.

Copyrights
Project Gutenberg
Horace and His Influence from Project Gutenberg. Public domain.