By the advice of Ursinus and Jablonski, the King caused
the English Liturgy to be translated into German.
This was done at Frankfort on the Oder, where the English
Church had many friends among the professors.
Frederick then directed Ursinus to consult further
with the Archbishop of Canterbury, and suggested that,
if the plan was encouraged in England, the Liturgy
should be introduced into the King’s Chapel
and the Cathedral Church on the 1st Sunday in Advent,
1706. It was to be left optional to other Churches
to follow the example. After debate in the King’s
consistory, letters and copies of the version were
sent to the Queen of England and to Archbishop Tenison.
The former returned her thanks, but the primate appeared
not to have received the communication; and the King,
offended at the apparent slackness, allowed the matter
to drop. Early, however, in 1709, communications
were reopened. On January 14 of that year, the
following entry occurs in Thoresby’s ‘Diary:’
’At the excellent Bishop of Ely’s [Moore].
Met the obliging R. Hales, Esq., to whose pious endeavour
the good providence of God has given admirable success
in reconciling the Reformed Churches abroad [Calvinists
and Lutherans] one to another (so that they not only
frequently meet together, but some of them join in
the Sacrament), and both of them to the Church of England;
so that in many places they are willing to admit of
Episcopacy, as I am creditably informed.’[336]
The negotiations continued. Jablonski’s
recommendations were translated into English, and attracted
considerable attention both in England and Prussia.
They were promoted by many persons of eminence, especially
by Archbishop Sharp, Bishop Smalridge (who thought
’the honour of our own Church and the edification
of others much interested in the scheme’), Bishop
Robinson and Lord Raby, ambassador at Berlin.
Secretary St. John, afterwards Lord Bolingbroke, wrote
to Raby in behalf of this ‘laudable design,’
informing him that the Queen was ’ready to give
all possible encouragement to that excellent work,’
and that if previous overtures had received a cold
reception, yet that the clergy generally were zealous
in the cause. Bonel, the Prussian king’s
minister in London, wrote in 1711 to Frederick that
he thought the service of the Church of England was
’the most perfect, perhaps, that is among Protestants,’
that conformity between the Prussian and English Churches
would be received with great joy in England, but that
the conformity desired related more to Church government
than to any ritual or liturgy, and that Episcopacy
was generally looked upon as the only apostolical
and true ecclesiastical form of government. Later
in the year, Jablonski placed in the hands of Baron
Prinz his more matured ’Project for introducing
Episcopacy into the King of Prussia’s dominions.’
Leibnitz engaged to interest the Electress of Hanover
in the proposal. He was afraid, however, that
the thirty-nine articles would be considered ’a