the country of Piedmont. I passed through the
rice-fields of the Vercellese and Milanese, about sixty
miles, and returned from thence last night, having
found that the machine is absolutely the same as ours,
and of course, that we need not listen more to that
suggestion. It is a difference in the species
of grain; of which the government of Turin is so sensible,
that, as I was informed, they prohibit the exportation
of rough rice, on pain of death. I have taken
measures, however, which I think will not fail, for
obtaining a quantity of it, and I bought on the spot
a small parcel, which I have with me. As further
details on this subject to Congress would be misplaced,
I propose, on my return to Paris, to communicate them,
and send the rice to the society at Charleston for
promoting agriculture, supposing that they will be
best able to try the experiment of cultivating the
rice of this quality, and to communicate the species
to the two States of South Carolina and Georgia, if
they find it answers. I thought the staple of
these two States was entitled to this attention, and
that it must be desirable to them, to be able to furnish
rice of the two qualities demanded in Europe, especially,
as the greater consumption is in the forms for which
the Lombardy quality is preferred. The mass of
our countrymen being interested in agriculture, I
hope I do not err in supposing, that in a time of
profound peace, as the present, to enable them to
adapt their productions to the market, to point out
markets for them, and endeavor to obtain favorable
terms of reception, is within the line of my duty.
My journey into this part of the country has procured
me information, which I will take the liberty of communicating
to Congress. In October last, I received a letter,
dated Montpelier, October the 2nd, 1786, announcing
to me that the writer was a foreigner, who had a matter
of very great consequence to communicate to me, and
desired I would indicate the channel through which
it might pass safely. I did so.
I received soon after, a letter in the following words,
omitting only the formal parts. [A translation
of it is here given.]
’I am a native of Brazil. You are not ignorant
of the frightful slavery under which my country groans.
This continually becomes more insupportable, since
the epoch of your glorious independence; for the cruel
Portuguese omit nothing which can render our condition
more wretched, from an apprehension that we may follow
your example. The conviction, that these usurpers
against the laws of nature and humanity only meditate
new oppressions, has decided us to follow the guiding
light which you have held out to us, to break our chains,
to revive our almost expiring liberty, which is nearly
overwhelmed by that force, which is the sole foundation
of the authority that Europeans exercise over America.
But it is necessary that some power should extend
assistance to the Brazilians, since Spain would certainly