Taking his departure, with a considerable equipment, from a southern port of China, which he (or his transcriber) named Zaitum, they proceeded to Ziamba (Tsiampa or Champa, adjoining to the southern part of Cochin-China) which he had previously visited in 1280, being then in the service of the emperor Kublai Khan. From thence, he says, to the island of Java major is a course of fifteen hundred miles, but it is evident that he speaks of it only from the information of others, and not as an eyewitness; nor is it probable that the expedition should have deviated so far from its proper route. He states truly that it is a mart for spices and much frequented by traders from the southern provinces of China. He then mentions in succession the small uninhabited islands of Sondur and Condur (perhaps Pulo Condore); the province of Boeach otherwise Lochac (apparently Camboja, near to which Condore is situated); the island of Petan (either Patani or Pahang in the peninsula) the passage to which, from Boeach, is across a gulf (that of Siam); and the kingdom called Malaiur in the Italian, and Maletur in the Latin version, which we can scarcely doubt to be the Malayan kingdom of Singa-Pura, at the extremity of the peninsula, or Malacca, then beginning to flourish. It is not however asserted that he touched at all these places, nor does he seem to speak from personal knowledge until his arrival at Java minor (as he calls it) or Sumatra. This island, lying in a south-eastern direction from Petan (if he does not rather mean from Malaiur, the place last mentioned) he expressly says he visited, and describes it as being in circumference two thousand miles (not very wide of the truth in a matter so vague), extending to the southward so far as to render the Polar Star invisible, and divided into eight kingdoms, two of which he did not see, and the six others he enumerates as follows: Ferlech, which I apprehend to be Parlak, at the eastern extremity of the northern coast, where they were likely to have first made the land. Here he says the people in general were idolaters; but the Saracen merchants who frequented the place had converted to the faith of Mahomet the inhabitants of the towns, whilst those of the mountains lived like beasts, and were in the practice of eating human flesh. Basma or Basman: this nearly approaches in sound to Pasaman on the western coast, but I should be more inclined to refer it to Pase (by the Portuguese written Pacem) on the northern. The manners of the people here, as in the other kingdoms, are represented as savage; and such they might well appear to one who had long resided in China. Wild elephants are mentioned, and the rhinoceros is well described. Samara: this I suppose to be Samar-langa, likewise on the northern coast, and noted for its bay. Here, he says, the expedition, consisting of two thousand persons, was constrained to remain five months, waiting the change of the monsoon; and, being apprehensive of injury from the barbarous natives, they secured