the wooden plates that stand in a row.
They came out of a box of toy tea-things, and I can’t think what
became of the others;
But one never can tell what becomes of anything when one has brothers.)
Jemima is much smaller than I am, and, being made of wood, she is thin;
She takes up too much room inside, but she can lie outside on the roof
without breaking it in.
I wish I had a drawing-room to put her in when I want to really cook;
I have to have the kitchen-table outside as it is, and the
pestle-and-mortar is rather too heavy for it, and everybody
can look.
There’s no front door to the house, because there’s no front to have a
door in, and beside,
If there were, I couldn’t play with anything, for I shouldn’t know how
to get inside.
I never heard of a house with only one room, except the cobbler’s, and
his was a stall.
I don’t quite know what that is; but it isn’t a house, and it served
him for parlour and kitchen and all.
Father says that whilst he is about it, he thinks he shall add on
a wing;
And brother Bill says he’ll nail my Doll’s House on the top of an
old tea-chest, which will come to the same thing.
* * * * *
Father’s house is not finished,
though the wing is; for now the
builder says it will be all wrong if
there isn’t another
to match;
And my house isn’t done either, though it’s
nailed on, for Bill took
off the roof to make a new one of thatch.
The paint is very much scratched, but he says
that’s nothing, for it
must have had a new coat;
And he means to paint it for me, inside and out,
when he paints
his own boat.
There’s a sad hole in the floor, but Bill
says the wood is as rotten
as rotten can be:
Which was why he made such a mess of the side
with trying to put real
glass in the window, through which one
can see.
Bill says he believes that the shortest plan would
be to make a new
Doll’s House with proper rooms,
in the regular way;
Which was what the builder said to Father when
he wanted to build in
the old front; and to-day
I heard him tell him the old materials were no
good to use and weren’t
worth the expense of carting away.
I don’t know when I shall be able to play
at dolls again, for all the
things are put away in a box;
Except Jemima and the pestle-and-mortar, and they’re
in the bottom
drawer with my Sunday frocks.
I almost wish I had kept the house as it was before;
We managed very well with a painted window and
without a front door.
I don’t know what Father means to do with
his house, but if ever
mine is finished, I’ll never have
it altered any more.
THE BLUE-BELLS ON THE LEA.
FAIRY KING.